Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hieruit kunnen trekken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij deze analyse zal onder andere worden uitgegaan van het gegeven dat ook de EU-lidstaten hieruit lessen kunnen trekken.

Cette analyse tiendra pleinement compte du fait que les Etats-membres de l'Union Européenne peuvent également tirer des enseignements de cet exercice.


De periode tussen 1 augustus 2013 (datum dat landbouwers tot het toepassingsgebied van de WCO opgenomen werden) en heden is te kort om nu reeds conclusies hieruit te kunnen trekken.

La période comprise entre le 1er août 2013 (date à laquelle les agriculteurs sont entrés dans le champ d'application de la LCE) et maintenant est trop courte pour en tirer déjà des conclusions.


Er moet bij het optreden van de Unie en de lidstaten naar samenhang en complementariteit worden gestreefd, zodat lidstaten die zich op de solidariteitsclausule beroepen hieruit profijt kunnen trekken en dubbel werk wordt vermeden.

Il convient d'assurer la cohérence et la complémentarité de l'action de l'Union et des États membres, au bénéfice de tout État membre qui invoque la clause de solidarité et afin d'éviter les doubles emplois.


Gelet op de in de punten 47 en 48 van het onderhavige arrest geschetste omstandigheden, heeft verzoeker immers niet aangetoond dat de kandidaten die als laatsten aan de beurt waren hieruit enig voordeel hebben kunnen trekken.

En effet, au vu des circonstances indiquées aux points 47 et 48 du présent arrêt, le requérant n’a pas pu démontrer que les candidats examinés en dernier aient pu en tirer un quelconque avantage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten de situatie grondig onder de loep nemen, en heel goed overwegen welke conclusies we hieruit kunnen trekken voor de economische ontwikkeling, voor de innovatie en voor het onderzoek.

Nous devons étudier la situation attentivement et réfléchir de manière approfondie aux conclusions que nous pouvons tirer des innovations, du développement économique, de l’innovation et de la recherche.


We spreken ons uit voor een systeem van permanente monitoring en ik denk dat dit de les is die we hieruit kunnen trekken.

Nous sommes responsables du système de gestion permanente du trafic aérien et je pense qu’il y a ici une leçon à tirer de ces évènements.


Ik zal de beveiligingsdiensten van het Parlement vragen hierover voor ons een verslag op te stellen en ik verzoek het Bureau te bekijken welke algemene lessen we hieruit kunnen trekken met betrekking tot een aantal van uw suggesties.

Je vais demander aux services de sécurité du Parlement de rédiger un rapport à ce sujet à notre attention et à celle du Bureau afin de voir quels enseignements généraux nous pouvons tirer par rapport à vos suggestions.


Zij concludeert dat andere vrouwennetwerken hieruit lering kunnen trekken. Zij moeten de belangrijkste doelen niet uit het oog verliezen, namelijk anderen bewust maken van hun eigen waarde en capaciteiten en de opbouw van onderwijsinfrastructuur.

M Manin a conclu que l'on pourrait tirer les leçons de ces expériences pour d'autres réseaux de femmes, les objectifs fondamentaux devant être de faire prendre conscience aux femmes de leur propre valeur et de leurs compétences ainsi que de mettre en place des infrastructures éducatives.


Het eerste verslag is een evaluatie van de tenuitvoerlegging van de richtlijn uit 1996 met betrekking tot de interoperabiliteit van het hogesnelheidsspoorwegsysteem en de lessen die we hieruit kunnen trekken voor de toekomst.

Il s'agit d'abord de faire le bilan d'application de la directive de 1996 sur l'interopérabilité du système ferroviaire grande vitesse et d'en tirer les enseignements pour l'avenir.


Vijftig jaar later, bij het verstrijken van het EGKS-Verdrag, kunnen wij hieruit de volgende lessen trekken:

Cinquante ans plus tard, alors que le traité CECA vient à expiration, nous pouvons en tirer trois leçons:




Anderen hebben gezocht naar : hieruit kunnen trekken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hieruit kunnen trekken' ->

Date index: 2023-08-04
w