Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hiermee onze griekse collega » (Néerlandais → Français) :

Bijvoorbeeld in Griekenland is de gemiddelde betalingstermijn uitgerekt tot maar liefst 165 dagen (hoewel er vooruitgang wordt geboekt, zoals onze Griekse collega hier aangaf).

En Grèce, par exemple, le délai de paiement moyen a dû être étendu à pas moins de 165 jours (bien que la situation s’améliore, comme notre collègue grecque l’a souligné ici).


Onze Griekse collega die me een vraag heeft gesteld die ik wilde beantwoorden, is hier niet meer aanwezig, maar ik wilde uitleggen wat we hebben gedaan en waarom ik heb gezegd dat er enig succes is geboekt.

Notre collègue grec qui m’a posé une question à laquelle je voulais répondre n’est plus là, mais je voulais parler de ce que nous avons fait et expliquer pourquoi j’ai dit qu’une certaine réussite avait été atteinte.


- " Civis Romanus sum" . Echter niet de Romeinse, maar reeds de Griekse cultuurgeschiedenis leverde een illustere voorganger-naamgenoot van de collega die vandaag eveneens in onze hulde wordt betrokken.

- « Civis Romanus sum». et, pourtant, c'est non pas dans l'histoire de la culture romaine, mais dans l'histoire antérieure de la culture grecque que nous trouvons un illustre homonyme du collègue à qui nous rendons également hommage aujourd'hui.


- " Civis Romanus sum" . Echter niet de Romeinse, maar reeds de Griekse cultuurgeschiedenis leverde een illustere voorganger-naamgenoot van de collega die vandaag eveneens in onze hulde wordt betrokken.

- « Civis Romanus sum». et, pourtant, c'est non pas dans l'histoire de la culture romaine, mais dans l'histoire antérieure de la culture grecque que nous trouvons un illustre homonyme du collègue à qui nous rendons également hommage aujourd'hui.


De heer Medina Ortega heeft al geantwoord aan onze Griekse collega’s die wilden dat hetzelfde beleid voor alle eilanden zou gelden, en heeft uitgelegd wat het verschil is dat wordt gemaakt door afstanden van vele duizenden kilometers van het vasteland van Europa.

M. Medina Ortega a déjà répondu à nos collègues grecs qui demandaient que la même politique soit appliquée à toutes les îles et a expliqué la différence qu'il y avait à des milliers et des milliers de kilomètres du continent européen.


Ik denk namelijk dat we hiermee onze Griekse collega's en de Griekse burgers enorm zouden beledigen.

Je pense que c'est une offense, en premier lieu, à l'égard de nos collègues grecs, à l'égard des citoyens grecs.


­ (DA) Mijnheer de Voorzitter, ik neem het woord in verband met de Cyprus-kwestie, omdat ik van oordeel ben dat het niet altijd onze Griekse collega’s alleen hoeven te zijn die dit probleem, dat nu al sinds 1974 bestaat, naar voren brengen.

- (DA) Monsieur le Président, je prends la parole en ce qui concerne la situation à Chypre, car j'estime que nos collègues grecs ne doivent pas être les seuls à attirer l'attention sur le problème chypriote, qui existe depuis 1974.


- " Civis Romanus sum" . Echter niet de Romeinse, maar reeds de Griekse cultuurgeschiedenis leverde een illustere voorganger-naamgenoot van de collega die vandaag eveneens in onze hulde wordt betrokken.

- « Civis Romanus sum». et, pourtant, c'est non pas dans l'histoire de la culture romaine, mais dans l'histoire antérieure de la culture grecque que nous trouvons un illustre homonyme du collègue à qui nous rendons également hommage aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hiermee onze griekse collega' ->

Date index: 2024-07-13
w