Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hiermee een onuitwisbare indruk » (Néerlandais → Français) :

Aangezien olievlekken in het verleden herhaaldelijk onze kusten hebben verwoest en hiermee een onuitwisbare indruk hebben achtergelaten, hebben wij alle reden te vinden dat het van het grootste belang is mariene ecosystemen en de dierlijke biodiversiteit te beschermen, net als economische sectoren als visserij en toerisme.

Les marées noires ayant, maintes fois par le passé, meurtri nos côtes et marqué les esprits, nous estimons à juste titre qu’il est primordial de préserver et de protéger les écosystèmes marins, la biodiversité animale ainsi que les secteurs économiques de la pêche et du tourisme.


Hij heeft de indruk dat hiermee een stelling wordt geconcretiseerd die gangbaar is in Vlaanderen en die de gouverneurs beschouwt als ambtenaren van de gewesten, terwijl volgens een andere stelling, die met name wordt verdedigd door professor Delpérée, de gouverneur een ambtenaar van de federale Staat moet blijven, die deze Staat vertegenwoordigt in de provincie.

Il a le sentiment que l'on trouve là la concrétisation d'une thèse qui a cours en Flandre selon laquelle les gouverneurs sont avant tout des agents des régions, alors que selon une autre thèse, notamment défendue par le professeur Delpérée, le gouverneur doit demeurer avant tout un agent de l'État fédéral, qu'il représente dans la province.


Het Portugese voorzitterschap is pas begonnen en het heeft al een onuitwisbare indruk achtergelaten.

La présidence portugaise vient de commencer et elle laisse déjà une trace indélébile.


169. betreurt dat de Commissie in Kenia begrotingshulp heeft betaald onmiddellijk na de verkiezingen van 27 december 2007, waardoor de indruk is ontstaan dat zij partij koos in het debat over de legitimiteit van de verkiezingsresultaten; herinnert aan zijn resolutie van 17 januari 2008 over Kenia en verwacht van de Commissie dat zij hiermee rekening houdt;

169. regrette qu'au Kenya, la Commission ait versé une aide budgétaire juste après les élections du 27 décembre 2007, donnant l'impression de prendre parti dans le débat sur la légitimité des résultats des élections; rappelle sa résolution du 17 janvier 2008 sur la situation au Kenya et attend de la Commission qu'elle la prenne en compte;


Zoals ik in Hongkong en ook ik in dit Parlement al eerder heb gezegd, luidt mijn standpunt dat hiermee een verkeerde indruk ontstaat.

Comme je l’ai dit à Hong Kong et comme je l’ai déjà dit dans cet hémicycle, je suis d’avis qu’il s’agit d’une fausse impression.


Wordt hiermee niet verkeerdelijk de indruk gewekt van een ondergeschiktheid van het niveau van de deelstaten ten opzichte van het federale niveau, in plaats van de nevengeschiktheid die uit de Belgische Grondwet is voortvloeit ?

Ce procédé ne donne-t-il pas à tort l'impression que les entités fédérées sont subordonnées au niveau fédéral alors que la Constitution belge en fait des entités équivalentes ?


categorie 1-materiaal worden gemerkt met onuitwisbare verf- of reukstoffen overeenkomstig hoofdstuk I van bijlage IV en hiermee moet worden omgegaan overeenkomstig artikel 4 en overeenkomstig Verordening (EG) nr. 999/2001,

les matières de catégorie 1 sont marquées à l'aide de substances colorantes ou odoriférantes indélébiles conformément à l'annexe IV, chapitre I, et manipulées conformément à l'article 4 et au règlement (CE) nº 999/2001;


Wat volgde is zonder meer een indrukwekkende politieke carrière, waarmee hij een onuitwisbare indruk naliet op zowel zijn generatie als de volgende.

Ce qui s'ensuivit fut clairement une carrière politique impressionnante, qui laissa une empreinte ineffaçable tant sur sa génération que sur la suivante.


Hiermee wordt de indruk gewekt dat in België twee vormen van grondwettelijke geschillen bestaan.

Ils en viennent ainsi à considérer qu'il existe en Belgique deux formes de contentieux constitutionnels.


Ik heb de indruk dat hiermee steeds verder wordt afgeweken van de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 januari 2001, die toch wel vrij strikt geformuleerd zijn.

J'ai l'impression que l'on déroge de plus en plus aux dispositions de l'arrêté royal du 7 janvier 2001 dont la formulation était pourtant assez stricte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hiermee een onuitwisbare indruk' ->

Date index: 2021-06-19
w