Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hierin worden duidelijk de grenzen erkend waarmee " (Nederlands → Frans) :

Onze benadering is gericht op de meest fundamentele en onmiddellijke veiligheidsbehoeften van de bevolking, en hierin worden duidelijk de grenzen erkend waarmee alle externe actoren te maken hebben.

Notre approche est axée sur les besoins les plus élémentaires et les plus urgents de la population en matière de sécurité, et nous reconnaissons clairement les limites qui freinent tous les acteurs extérieurs.


Onze benadering is gericht op de meest fundamentele en onmiddellijke veiligheidsbehoeften van de bevolking, en hierin worden duidelijk de grenzen erkend waarmee alle externe actoren te maken hebben.

Notre approche est axée sur les besoins les plus élémentaires et les plus urgents de la population en matière de sécurité, et nous reconnaissons clairement les limites qui freinent tous les acteurs extérieurs.


Afgezien van de maritieme grenzen met Mauritanië in het noorden en Guinee-Bissau in het zuiden zijn de maritieme grenzen van Senegal duidelijk gedefinieerd en erkend.

À l'exception de celles avec la Mauritanie au nord et avec la Guinée-Bissau au sud, ces frontières sont clairement définies et reconnues d'un commun accord.


­ de dekking van vervoerskosten en andere operationele kosten waarmee de voedselhulptransacties gepaard gaan, mogen voortaan binnen duidelijk afgebakende grenzen deel uitmaken van de operaties binnen het Verdrag, in het bijzonder in noodgevallen;

­ la couverture des coûts de transport et autres coûts de fonctionnement liés aux opérations d'aide alimentaire peut désormais faire partie dans des limites bien définies des opérations couvertes par la Convention, en particulier dans les situations d'urgence;


­ de dekking van vervoerskosten en andere operationele kosten waarmee de voedselhulptransacties gepaard gaan, mogen voortaan binnen duidelijk afgebakende grenzen deel uitmaken van de operaties binnen het Verdrag, in het bijzonder in noodgevallen;

­ la couverture des coûts de transport et autres coûts de fonctionnement liés aux opérations d'aide alimentaire peut désormais faire partie dans des limites bien définies des opérations couvertes par la Convention, en particulier dans les situations d'urgence;


Om deze producten onderling te kunnen vergelijken, werd gekozen voor het ozonafbrekend vermogen (ODP — ozone- depleting potential); dit is een relationele parameter waarmee, aan de hand van een duidelijk omschreven en erkend mathematisch model, het vermogen van elke OAS om de ozonlaag af te breken, wordt berekend.

Afin de pouvoir réaliser des comparaisons entre ces produits, on a choisi d'utiliser le potentiel de destruction de l'ozone (PDO) qui est un paramètre relationnel permettant d'attribuer, selon un modèle mathématique défini et reconnu, le pouvoir destructeur de chacun des SDO en regard de la couche d'ozone.


Ook artikel 22 moet in overweging worden genomen, op grond waarvan, binnen bepaalde grenzen en voorwaarden, de taken waarmee de Centrale Autoriteiten op grond van hoofdstuk IV zijn belast, kunnen worden uitgevoerd door overheidsinstanties of instellingen die naar behoren erkend zijn, of zelfs door instellingen of personen die niet erkend zijn.

Il faut également tenir compte de l'article 22 qui permet, dans certaines limites et à certaines conditions, de déléguer les fonctions que le chapitre IV attribue aux Autorités centrales à d'autres autorités publiques ou organismes agréés, ou même à des organismes ou personnes non agréés.


Ook artikel 22 moet in overweging worden genomen, op grond waarvan, binnen bepaalde grenzen en voorwaarden, de taken waarmee de Centrale Autoriteiten op grond van hoofdstuk IV zijn belast, kunnen worden uitgevoerd door overheidsinstanties of instellingen die naar behoren erkend zijn, of zelfs door instellingen of personen die niet erkend zijn.

Il faut également tenir compte de l'article 22 qui permet, dans certaines limites et à certaines conditions, de déléguer les fonctions que le chapitre IV attribue aux Autorités centrales à d'autres autorités publiques ou organismes agréés, ou même à des organismes ou personnes non agréés.


4. dringt er op aan dat er snel vooruitgang wordt geboekt bij het vredesproces in het Midden-Oosten en dat alle landen van de regio hierbij worden betrokken; beklemtoont dat er geen militaire oplossing bestaat voor de verschillende conflicten in de regio, hetgeen met name blijkt uit de situatie in Irak; verklaart eens te meer dat een rechtvaardige, duurzame oplossing voor het Palestijns-Israëlisch conflict alleen mogelijk is op basis van twee democratische, soevereine en levensvatbare staten die vreedzaam naast elkaar bestaan binnen veilige e ...[+++]

4. insiste pour que de rapides progrès soient réalisés sur le processus de paix au Proche-Orient avec la participation de tous les pays de la région; souligne qu'il n'existe pas solution militaire aux divers conflits qui secouent la région, comme le montre également la situation en Irak; déclare une fois encore qu'une solution juste et durable au conflit israélo-palestinien passe uniquement par l'existence de deux États viables, souverains et démocratiques vivant en paix côte à côte à l'intérieur de frontières sûres et reconnues; invite le Quatuor et tous les acteurs dans la région à intervenir rapidement en vue d'une reprise des négociations avec les parties concernées; se félicite de la relance du plan adopté par la Ligue arabe au Som ...[+++]


Er zij echter erkend dat het voorstel van de Commissie de verdienste heeft dat hierin op duidelijke wijze de fundamentele doelstellingen van richtlijn 2001/83/EG nog eens worden onderstreept, te weten dat elk geneesmiddel alvorens hiervoor een verkoopvergunning wordt verleend, vergezeld moet gaan van een technisch/medisch dossier waaruit de kwaliteit, werkz ...[+++]

Néanmoins, le rapport de la Commission a le mérite d'avoir réaffirmé clairement les objectifs fondamentaux de la directive 2001/183/CE, qui stipule que tout médicament, avant de pouvoir être commercialisé, doit être accompagné d'un dossier scientifico-technique, prouvant sa qualité, son efficacité et sa sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierin worden duidelijk de grenzen erkend waarmee' ->

Date index: 2021-10-18
w