Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Componenten integreren tot een systeem
Inhoud naar uitvoermedia integreren
Inhoud samenstellen en integreren in uitvoermedia
Integreren
Integreren
Media en tekst integreren
Media integreren in websites
Middel om te integreren
Systeem instellen
Systeemcomponenten integreren
Systemen integreren
Vermogen om technologieën te integreren

Traduction de «hierin te integreren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inhoud samenstellen en integreren in uitvoermedia | media integreren in websites | inhoud naar uitvoermedia integreren | media en tekst integreren

intégrer du contenu à des médias de sortie


componenten integreren tot een systeem | systeem instellen | systeemcomponenten integreren | systemen integreren

intégrer les composants matériels | procéder à un test d’intégration | intégrer les composants d’un système | intégrer les composants logiciels


richtlijnen van de hoofdzetel integreren in lokale kantoren | richtlijnen van het hoofdkantoor integreren in lokale vestigingen

appliquer les directives du siège à des activités locales






vermogen om technologieën te integreren

capacité d'absorption technologique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. dringt er bij de Verenigde Naties op aan om gendergelijkheid, de rechten van de vrouw, de versterking van de positie van vrouwen en de mensenrechten van vrouwen en meisjes toe te voegen als een doelstelling op zich, zoals voorgesteld door de open werkgroep, en als een essentiële voorwaarde voor billijke en inclusieve duurzame ontwikkeling, aan alle doelstellingen in het kader van het mondiaal ontwikkelingssamenwerkingskader voor de periode na 2015, alsook om gendermainstreaming en genderspecifieke streefcijfers en -indicatoren hierin te integreren, met bijzondere aandacht voor vrouwen die in sterkere mate worden gemarginaliseerd als g ...[+++]

2. prie les Nations unies d'inclure l'égalité entre les genres, les droits et l'émancipation des femmes et les droits humains des femmes et des filles comme des objectifs à part entière, comme suggéré par le GTO, et des conditions préalables essentielles à un développement durable équitable et inclusif, et de garantir l'intégration de politiques d'égalité entre les hommes et les femmes, ainsi que de finalités et d'indicateurs propres à chaque genre dans tous les objectifs fixés dans le cadre du développement mondial pour l'après 2015, en accordant une attention particulière aux femmes de plus en plus vulnérables et marginalisées en raiso ...[+++]


Daarom heeft men er uitdrukkelijk voor geopteerd een globaal concept uit te werken en de psychosociale risico's hierin te integreren.

C'est pourquoi on a explicitement choisi d'élaborer un concept global et d'y intégrer les risques psychosociaux.


Daarom heeft men er uitdrukkelijk voor geopteerd een globaal concept uit te werken en de psychosociale risico's hierin te integreren.

C'est pourquoi on a explicitement choisi d'élaborer un concept global et d'y intégrer les risques psychosociaux.


Hierin is inderdaad vastgelegd dat binnen maximaal vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van het Verdrag en op basis van een beoordeling van de ervaring met de tenuitvoerlegging ervan, maatregelen worden genomen om de inhoud van het verdrag in het rechtskader van de Europese Unie te integreren.

Cette disposition précise en effet que, dans un délai maximum de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur du Traité et sur la base d'une évaluation de l'expérience acquise dans sa mise en œuvre, des mesures seront prises afin d'intégrer son contenu dans le cadre juridique de l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierin is inderdaad vastgelegd dat binnen maximaal vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van het Verdrag en op basis van een beoordeling van de ervaring met de tenuitvoerlegging ervan, maatregelen worden genomen om de inhoud van het verdrag in het rechtskader van de Europese Unie te integreren.

Cette disposition précise en effet que, dans un délai maximum de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur du Traité et sur la base d'une évaluation de l'expérience acquise dans sa mise en œuvre, des mesures seront prises afin d'intégrer son contenu dans le cadre juridique de l'Union européenne.


Ten slotte : sinds de 15 maart 2008 hebben, om misbruik inzake ongevraagde SMS-berichten tegen te gaan, de mobiele telefoonoperatoren de gedragscode versterkt door hierin een systeem van dubbele opt-in te integreren, waardoor de consument in twee stappen dient te bevestigen dat hij wenst gebruik te maken van een abonnementsdienst via SMS.

Enfin, depuis le 15 mars 2008, en vue de lutter contre les abus en matière de SMS non sollicités, les opérateurs de téléphonie mobile ont renforcé le code de conduite en y intégrant un système de double opt-in, par lequel le consommateur doit confirmer à deux reprises qu'il souhaite utiliser un service d'abonnement par SMS.


Daarom stelt de rapporteur voor de inhoud van de LULUCF-actieplannen te verduidelijken om hierin recente trends op te nemen, alsook ramingen voor emissies en verwijderingen en maatregelen om de LULUCF-sectoren in andere beleidsvormen van de Unie te integreren.

Votre rapporteur propose par conséquent de préciser le contenu des plans d'action UTCATF afin d'y inclure les tendances récentes, les projections relatives aux émissions et absorptions et des mesures d'intégration des secteurs UTCATF dans les autres politiques de l'Union.


2. is het eens over de noodzaak van gemeenschappelijke beginselen voor een actievere aanpak om personen die thans van de arbeidsmarkt zijn uitgesloten hierin te integreren, doet een beroep op de lidstaten om de strijd tegen de armoede op te voeren en rekening te houden met de successen die andere lidstaten hierbij hebben geboekt,

2. convient de la nécessité de principes communs pour intégrer plus activement les citoyens actuellement exclus du marché du travail; invite les États membres à lutter plus résolument contre la pauvreté et à s'inspirer des résultats positifs enregistrés dans d'autres États membres;


I. overwegende dat het bestaan van onafhankelijke vrouwenstructuren van werknemers- en werkgeversorganisaties vrouwen niet mogen isoleren uit het besluitvormingsproces, maar hen daarentegen hierin moet integreren en moet laten doorstromen,

I. considérant que l'existence de structures féminines indépendantes créées par les organisations de salariés et patronales ne doit pas isoler les femmes du processus de décision, mais les y intégrer et les faire progresser,


5. neemt in dit verband kennis van de tijdige indiening door de Commissie van de mededeling aan de Raad en het Parlement over een nieuwe impuls voor de betrekkingen EU/VS, waarin de nadruk wordt gelegd op de strategie en het bereiken van resultaten; is ingenomen met de hierin vervatte analyse van de stand van de betrekkingen, maar is op het eerste gezicht van mening dat de voorgestelde oplossingen met het oog op het verminderen van het aantal topontmoetingen, de keuze van de prioritaire vraagstukken en het integreren van beleidsmakers i ...[+++]

5. prend note, dans ce contexte, de l'opportune communication de la Commission au Conseil et au Parlement sur un nouvel élan pour les relations entre l'UE et les États-Unis, axée sur la dimension stratégique et l'obtention de résultats; se félicite de l'analyse, par la Commission, de l'état actuel des relations mais estime, a priori, que les solutions proposées tendant à limiter le nombre des sommets, à décider d'un choix de questions prioritaires et de la participation des dirigeants dans un cadre institutionnel ne sauront, à elles seules, permettre de répondre aux exigences d'un partenariat transatlantique en plein ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierin te integreren' ->

Date index: 2022-05-08
w