Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hierin geen verandering " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien België geen wetgeving heeft wat het onderzoek op restembryo's betreft, werd er tijdens de hoorzittingen doorgaans van uitgegaan dat dergelijk onderzoek ook niet door de wet verboden is en dat artikel 18.1 van de Conventie hierin geen verandering zou brengen.

Comme il n'existe aucune législation, en Belgique, concernant la recherche sur les embryons en surnombre, l'on a généralement considéré, au cours des auditions, que pareille recherche n'est pas non plus interdite par la loi et que l'article 18.1 de la Convention n'apporterait aucun changement en la matière.


Aangezien België geen wetgeving heeft wat het onderzoek op restembryo's betreft, werd er tijdens de hoorzittingen doorgaans van uitgegaan dat dergelijk onderzoek ook niet door de wet verboden is en dat artikel 18.1 van de Conventie hierin geen verandering zou brengen.

Comme il n'existe aucune législation, en Belgique, concernant la recherche sur les embryons en surnombre, l'on a généralement considéré, au cours des auditions, que pareille recherche n'est pas non plus interdite par la loi et que l'article 18.1 de la Convention n'apporterait aucun changement en la matière.


Deze interpretatieve wet zal hierin geen verandering brengen.

Cette loi interprétative n'y changera rien.


Deze interpretatieve wet zal hierin geen verandering brengen.

Cette loi interprétative n'y changera rien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de taken met betrekking tot de technische ontwikkeling en de voorbereidingen voor het operationeel beheer van SIS II en het VIS reeds in Straatsburg (Frankrijk) worden verricht, en reeds een back-upcentrum voor deze IT-systemen is gevestigd in Sankt Johann im Pongau (Oostenrijk), mag hierin geen verandering worden gebracht.

Cependant, comme les tâches liées au développement technique et à la préparation de la gestion opérationnelle du SIS II et du VIS sont réalisées à Strasbourg (France) et qu’un site de secours pour ces systèmes d’information est installé à Sankt Johann im Pongau (Autriche), il y a lieu de maintenir cette situation.


Aangezien de taken met betrekking tot de technische ontwikkeling en de voorbereidingen voor het operationeel beheer van SIS II en het VIS reeds in Straatsburg (Frankrijk) worden verricht, en reeds een back-upcentrum voor deze IT-systemen is gevestigd in Sankt Johann im Pongau (Oostenrijk), mag hierin geen verandering worden gebracht.

Cependant, comme les tâches liées au développement technique et à la préparation de la gestion opérationnelle du SIS II et du VIS sont réalisées à Strasbourg (France) et qu’un site de secours pour ces systèmes d’information est installé à Sankt Johann im Pongau (Autriche), il y a lieu de maintenir cette situation.


1. herinnert eraan dat de Commissie vervoer en toerisme gedurende een aantal jaren met opeenvolgende parlementen een hoog percentage van alle wetgeving met medebeslissingsrecht van het Europees Parlement heeft behandeld, en dat hoewel ook aandacht is besteed aan beleidswerk en adviezen op breder terrein, in feite het grootste deel van het werk van de Commissie vervoer heeft bestaan uit medebeslissingsdossiers; merkt op dat hierin geen verandering zal komen als het Verdrag van Lissabon is geratificeerd en de normale wetgevingsprocedure wordt gevolgd;

1. rappelle que, depuis un certain nombre d'années et sous des législatures successives, la commission des transports et du tourisme a traité une grande partie de la législation impliquant la codécision du Parlement européen et que, s'il est vrai que les travaux et avis politiques au sens plus large n'ont pas été négligés, les dossiers relevant de la codécision ont constitué la plus grande part du travail de cette commission; fait observer que cette situation ne se modifiera pas si le traité de Lisbonne est ratifié et s'il l'on recourt à la procédure législative ordinaire;


Komt hierin geen verandering dan spitst zich de ontoereikendheid toe van de middelen die de Unie nodig heeft om de uitdagingen van de komende jaren het hoofd te bieden en haar doelstellingen te verwezenlijken.

S'il n'est pas modifié, l'insuffisance des ressources dont l'Union a besoin pour relever les défis des prochaines années et réaliser ses ambitions ira en s'aggravant.


Zoals de besprekingen tussen beide gemeenschappen er nu voorstaan, zou hierin geen verandering moeten komen.

La situation ne devrait pas changer dans l'état actuel des discussions entre les deux communautés.


17. spreekt zijn verontrusting uit over de schijnbaar verminderde Russische gehechtheid aan democratie, markteconomie en bescherming van mensenrechten; betreurt de restricties op de vrije en onafhankelijke media; herhaalt zijn kritiek op het gebruik van de rechterlijke macht om politieke doeleinden na te streven; merkt op dat deze ontwikkelingen nadelige gevolgen hebben voor zowel de situatie van de Russische bevolking als de buitenlandse betrekkingen van het land en dat zij, indien hierin geen verandering komt, ook de ontwikkeling van het partnerschap tussen de EU en Rusland zullen bemoeilijken;

17. exprime sa préoccupation à l'égard du fait que la Russie semble se montrer de moins en moins attachée à la démocratie, à l'économie de marché et à la protection des droits de l'homme; regrette les restrictions imposées à l'encontre des médias libres et indépendants; critique à nouveau l'utilisation du système judiciaire à des fins apparemment politiques; fait observer que cette évolution affecte à la fois la situation du peuple russe et les relations étrangères de la Russie, et qu'aussi longtemps qu'elle ne sera pas inversée, le développement du partenariat UE-Russie sera plus difficile;




Anderen hebben gezocht naar : hierin geen verandering     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierin geen verandering' ->

Date index: 2025-04-22
w