Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierboven werd geciteerd » (Néerlandais → Français) :

In die gevallen wordt de oplossing voor deze twee diensten in het koninklijk besluit van 21 januari 1998 alleen geregeld via de samenwerkingsvorm « fusie », daar waar de doelstellingen van deze normering ­ met name een voldoende activiteit te ontwikkelen in materniteit en pediatrie om de kwaliteit van de geneeskunde te verzekeren ­ in de filosofie van de associatieregeling precies in deze laatste samenwerkingsvorm het best gerealiseerd worden; wij verwijzen trouwens naar wat hierboven werd geciteerd uit het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 25 april 1997.

Dans ces cas, l'arrêté royal du 21 janvier 1998 ne résout le problème, pour ce qui est des deux services en question, que par la forme de collaboration de la « fusion », alors que, dans la philosophie du régime de l'association, c'est cette dernière forme de collaboration qui permet de réaliser de manière optimale les objectifs de la normalisation ­ à savoir développer une activité suffisante dans les secteurs des maternités et de la pédiatrie pour assurer la qualité de la médecine; nous renvoyons d'ailleurs au rapport au Roi relatif à l'arrêté royal du 25 avril 1997, dont il a déjà été question ci-dessus.


Het lid vraagt de minister waarom dan precies de grens op 20 % werd gelegd en niet op 25 %, zoals voorzien in artikel 6 van de hierboven geciteerde wet.

Le membre demande au ministre pourquoi la limite à été fixée à 20 % et non pas à 25 %, comme le prévoit l'article 6 de la loi précitée.


Uit de motivering van het hierboven geciteerde arrest nr. 153/2007 blijkt dat artikel 4 van de wet van 27 februari 1987, in samenhang gelezen met het koninklijk besluit van 17 juli 2006, geen discriminatie inhoudt, in zoverre het toepassingsgebied van de wet niet werd uitgebreid tot de vreemdelingen die, ingevolge een toelating of een machtiging om in het Koninkrijk te verblijven voor een duur van meer dan drie maanden, in het vreemdelingenregister zijn ingeschreven, aangezien het administratief statuut van die personen aantoont dat z ...[+++]

Il ressort de la motivation de l'arrêt n° 153/2007 cité ci-dessus que l'article 4 de la loi du 27 février 1987, lu en combinaison avec l'arrêté royal du 17 juillet 2006, n'est pas discriminatoire en ce que le champ d'application de la loi n'a pas été étendu aux étrangers qui, par suite d'une autorisation ou d'une admission à séjourner dans le Royaume pour une durée de plus de trois mois, sont inscrits au registre des étrangers, dès lors que le statut administratif de ces personnes montre qu'elles présentent un lien avec la Belgique que le législateur a pu juger moins important que celui que présentent les personnes inscrites au registre ...[+++]


Uit de motivering van het hierboven geciteerde arrest nr. 153/2007 blijkt dat artikel 4 van de wet van 27 februari 1987, in samenhang gelezen met het koninklijk besluit van 17 juli 2006, geen discriminatie inhoudt, in zoverre het toepassingsgebied van de wet niet werd uitgebreid tot de vreemdelingen die, ingevolge een toelating of een machtiging om in het Koninkrijk te verblijven voor een duur van meer dan drie maanden, in het vreemdelingenregister zijn ingeschreven, aangezien het administratief statuut van die personen aantoont dat z ...[+++]

Il ressort de la motivation de l'arrêt n° 153/2007 cité ci-dessus que l'article 4 de la loi du 27 février 1987, lu en combinaison avec l'arrêté royal du 17 juillet 2006, n'est pas discriminatoire en ce que le champ d'application de la loi n'a pas été étendu aux étrangers qui, par suite d'une autorisation ou d'une admission à séjourner dans le Royaume pour une durée de plus de trois mois, sont inscrits au registre des étrangers, dès lors que le statut administratif de ces personnes montre qu'elles présentent un lien avec la Belgique que le législateur a pu juger moins important que celui que présentent les personnes inscrites au registre ...[+++]


Dit bleek ook duidelijk uit het hierboven geciteerde arrest van Frostating lagmannsrett, waarin werd gesteld dat zegelrechten dienden te worden betaald wanneer een vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid („kommandittselskap”) werd omgevormd tot een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, zelfs indien dezelfde eigenaars de activiteiten van de nieuwe onderneming voortzetten en de enige wijziging betrekking had op de vorm waaronder de onderneming actief was.

Cette approche a également été précisée par l’arrêt susmentionné du Frostating lagmannsrett, dans lequel il a été considéré que des droits d’accise devaient être payés en cas de transformation d’une entreprise à responsabilité illimitée («kommandittselskap») en une société à responsabilité limitée, même si la nouvelle société appartenait aux mêmes personnes et si le seul changement tangible tenait à la forme sous laquelle l'intéressée exerçait ses activités.


De hierboven geciteerde zinnen uit de bestreden bepaling leren bijgevolg dat de gezamenlijke beoordeling van beide onderdelen van dat (enig) toelatingsexamen door de decreetgever essentieel werd geacht voor het bereiken van het door hem beoogde doel.

Les phrases susdites de la disposition attaquée indiquent par conséquent que l'appréciation conjointe des deux épreuves de cet examen d'entrée (unique) a été jugée essentielle par le législateur décrétal pour atteindre l'objectif qu'il s'est fixé.


Het fundamentele principe dat kan worden afgeleid uit een globale lezing en uit het gezamenlijk lezen van de twee leden van de hierboven geciteerde reglementering, is dat geen enkel voertuig zich in België in het verkeer mag bevinden, als het niet vooraf ingeschreven werd in België en als het er niet slechts tijdelijk werd ingevoerd door personen die er niet verblijven, zelfs als de weggebruiker enkel de gebruiker of de huurder van het voertuig zou zijn.

Le principe fondamental qui se dégage d'une lecture globale et du rapprochement des deux alinéas de cette réglementation est qu'aucun véhicule n'est admis à circuler en Belgique, s'il n'a pas été au préalable immatriculé en Belgique et alors qu'il n'y a pas été importé temporairement par des personnes n'y résidant pas quand bien même l'usager n'en serait-il que l'utilisateur ou le locataire.


Wel werd `rechtsmisbruik' vervangen door `misbruik' en werd de hierboven geciteerde uitleg in de memorie van toelichting aangevuld met de zin `en/of door de belastingplichtige de fiscale gevolgen van de werkelijke handeling op te leggen'.

« Abus de droit » a bien été remplacé par « abus » et l'explication précitée figurant dans l'exposé des motifs a bien été complétée par la phrase « et/ou en imposant à cet assujetti les conséquences fiscales des opérations véritables ».


3. Waarom werd door BIAC geweigerd om een kerststal te plaatsen in het luchthavengebouw, daar waar andere hierboven geciteerde initiatieven wel kunnen?

3. Pourquoi la BIAC a-t-elle refusé de placer une crèche de Noël dans l'aéroport alors que les autres initiatives susmentionnés ont pu se réaliser?


Binnen de budgettaire beperkingen werd recentelijk een akkoord bereikt over de herverdeling van de humane en financiële middelen in functie van de hierboven geciteerde criteria.

Un accord sur la redistribution des moyens humains et financiers a été atteint récemment. Celui-ci tient compte des critères précités ainsi que des limites budgétaires.




D'autres ont cherché : wat hierboven werd geciteerd     hierboven     werd     hierboven geciteerde     wet     uit het hierboven     waarin     decreetgever essentieel     vooraf ingeschreven     wel     waar andere hierboven     waarom     andere hierboven geciteerde     budgettaire beperkingen     hierboven werd geciteerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierboven werd geciteerd' ->

Date index: 2023-12-18
w