Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierboven bedoelde attest dient » (Néerlandais → Français) :

De neerlegging van het hierboven bedoelde attest dient te gebeuren uiterlijk op 29 april 2015 en uitsluitend : op de maatschappelijke zetel van de Vennootschap, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, Woluwedal 60, bus 4, of bij ING België, 1000 Brussel, Marnixlaan 24, en in diens zetels, agentschappen en burelen, of bij BNP PARIBAS FORTIS, 1000 Brussel, Warandeberg 3, en in diens zetels, agentschappen en burelen.

Le dépôt de l'attestation visée ci-dessus doit parvenir au plus tard le 29 avril 2015 et exclusivement : au siège social de la Société, 1200 Woluwe-Saint-Lambert, boulevard de la Woluwe 60, bte 4, ou chez ING Belgique, 1000 Bruxelles, avenue Marnix 24, et en ses sièges, agences et bureaux, ou chez BNP PARIBAS FORTIS, 1000 Bruxelles, Montagne du Parc 3, et en ses sièges, agences et bureaux.


Zo mogelijk dient de periode waarbinnen de universiteiten zelf moeten kunnen plannen, hun eigen strategieën opstellen en de in punt 5.1 hierboven bedoelde zelfstandigheid uitoefenen, te worden opgetrokken tot 6 of zelfs 8 jaar.

La période sur laquelle les universités devraient avoir la possibilité de planifier, de développer leurs stratégies et d'exercer leur autonomie comme le suggère le point 5.1 pourrait être étendue à 6 ou 8 ans, le cas échéant.


"Met uitzondering van situaties waarin de schorsing van de uitvoering van de arbeidsprestaties of de vermindering van de arbeidsprestaties wordt gevraagd voor het verlenen van bijstand of verzorging aan zijn minderjarig zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat gezinslid is, dient uit het in het eerste lid bedoelde attest ook te blijken dat de zorgbehoefte, naast de eventuele professionele ondersteuning waarop deze persoon kan rekenen, daadwerkelijk een voltijdse loopbaanonderbreking, een vermindering met 1/5 of de helft behoeft".

"A l'exception des situations où la suspension de l'exécution des prestations de travail ou la réduction des prestations de travail est demandée pour fournir une assistance ou des soins à son enfant gravement malade mineur ou à un enfant gravement malade mineur qui est membre de la famille, l'attestation visée à l'alinéa premier doit faire apparaître que les besoins en matière de soins requièrent effectivement une interruption complète, une diminution d'un 1/5 ou la moitié, à côté de l'éventuelle assistance professionnelle dont le patient peut bénéficier".


Indien de betrokkene enkel het hierboven bedoelde perceel in eigendom heeft, kan hij eisen dat het Gewest het afkoopt, hetgeen hij dient mee te delen, per zending die binnen twaalf maanden na de bekendmaking van voormeld plan toe te zenden is.

Si l'intéressé n'est propriétaire que de la parcelle visée ci-dessus, il pourra exiger son rachat par la Région en signifiant sa volonté par envoi dans les douze mois de la publication du plan prévu ci-dessus.


10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek " Vacatureberichten" ). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; o een kopi ...[+++]

10.3. Documents à joindre à la candidature: o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique " Offres d'emploi" ) ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux condit ...[+++]


De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst gaan de naleving van de voorwaarden in de eerste alinea na en geven een attest af aan de financiële instelling dat dient te worden gevoegd bij de in de artikelen 35 en 39 bedoelde kennisgevingen.

Les autorités compétentes de l'État membre d'origine vérifient le respect des conditions énoncées au premier alinéa et délivrent à l'établissement financier une attestation de conformité qui est jointe aux notifications visées aux articles 35 et 39.


Art. 21. § 1. Bij verlies van het in artikel 20, § 1 bedoelde attest, dient men zo snel mogelijk een duplicaat aan te vragen.

Art. 21. § 1. En cas de perte de l'attestation, visée à l'article 20, § 1, il convient de demander au plus vite un duplicata.


De hierboven bedoelde dienst dient, minstens in elke officiële landstaal en in het Engels, aangeboden te worden via een per taal uniek geharmoniseerd nummer, d.i. één enkel nummer, dat vanaf elk (mobiel of vast) netwerk rechtstreeks (zonder doorschakeling of verwijzing) toegang biedt tot een dienst die inhoudelijk hetzelfde is.

Le service susvisé doit être offert au moins dans chaque langue officielle du pays et en anglais, via un numéro unique harmonisé par langue, c'est-à-dire un seul numéro qui fournit à partir de chaque réseau (mobile ou fixe) l'accès (sans déviation ou renvoi) à un service dont le contenu est identique.


4° Voor elke wijziging van de onder 2° hierboven bedoelde gegevens dient een nieuwe aanvraag te worden ingediend.

4° Toute modification des spécifications mentionnées au 2° ci-dessus donne lieu à une nouvelle demande d'agrément.


De vervulling van deze voorwaarden moet worden geverifieerd door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst, die vervolgens een attest aan de dochteronderneming afgeven dat dient te worden gevoegd bij de in artikel 20, leden 1 tot en met 6, en artikel 21, leden 1 en 2, bedoelde kennisgevingen.

Ces conditions doivent être vérifiées par les autorités compétentes de l'État membre d'origine, qui délivrent alors une attestation à la filiale, qui doit être jointe aux notifications visées à l'article 20, paragraphes 1 à 6, et à l'article 21, paragraphes 1 et 2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierboven bedoelde attest dient' ->

Date index: 2021-04-07
w