Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier voor europa een dringende taak ligt » (Néerlandais → Français) :

12. is een sterk voorstander van het initiatief om EU-projectobligaties uit te geven voor de financiering van Europese projecten en is van mening dat hier voor Europa een dringende taak ligt weggelegd uit een oogpunt van strategische investeringen en het creëren van werkgelegenheid; is van mening dat goed gefinancierde gemeenschappelijke Europese projecten het concurrentievermogen van de EU ten goede kunnen komen doordat optimaal gebruik wordt gemaakt van het potentieel van de interne markt en nieuwe werkgelegenheid wordt gecreëerd; dringt erop aan dat de bewuste projecten worden geselecteerd op basis van hun potentieel om nieuwe werkg ...[+++]

12. se félicite vivement de la proposition relative à la création d'emprunts obligataires de l'Union pour financer des projets européens et estime qu'il s'agit d'une tâche urgente pour l'Europe dans l'optique d'investissements stratégiques et de la création d'emplois; est d'avis que des projets européens communs financés de manière adéquate peuvent contribuer à la compétitivité de l'Union, en exploitant tout le potentiel du marché unique et en créant des emplois; demande que les projets soient sélectionnés en fonction de leur potent ...[+++]


Aangezien Europa niet op koers ligt om dit kerndoel te verwezenlijken, is het dringend nodig dat de beleidsaanpak wordt versterkt.

Dans la mesure où l'Europe n'est pas sur la bonne voie pour atteindre le grand objectif qu'elle s'est fixé, il est urgent de renforcer l'approche stratégique.


De memorie van toelichting bij het ontwerp van ordonnantie vermeldt : « Gelet op het belang van het vraagstuk inzake de middelgrote woningen en aangezien dit vraagstuk erg gevoelig ligt, zijn wij hier zo vrij geweest om de betrokken bepaling in extenso te herschrijven om de verschillende ingevoerde beschermingsmaatregelen te benadrukken. Zo is de OVM in het uitdrukkelijke kader van haar ' taak als openbare dienst ' gemachtigd tot ' het middels het akkoord van de BGHM beheren en te huur stellen ...[+++]

L'exposé des motifs du projet d'ordonnance mentionne : « Vu l'importance de cette question du logement moyen, et eu égard à son caractère extrêmement sensible, on se permet ici de retranscrire in extenso la disposition en question, afin de donner à voir les garde-fous multiples qu'on a veillé à introduire. Ainsi, dans le cadre expressément de sa ' mission de service public ', la SISP est autorisée à ' gérer et mettre en location, moyennant l'accord de la SLRB, des logements modérés et moyens au sens de l'article 2, § 2, du présent Cod ...[+++]


Hier ligt dan ook een ontzettend belangrijke taak weggelegd voor onze Vlaamse, Belgische en Europese politici, van wie verwacht wordt dat ze de bedrijfswereld via wetten en regelgeving in de richting van een rechtvaardige wereldhandel duwen.

Une tâche extrêmement importante attend donc nos responsables politiques flamands, belges et européens, dont on attend des initiatives législatives et réglementaires pour engager les entreprises sur la voie d'un commerce mondial équitable.


Voedselsupplementen zijn daar toegelaten. Hier ligt dus een taak voor het voedselagentschap.

Les compléments alimentaires étant autorisés dans ces centres, l'Agence pour la sécurité de la chaîne alimentaire est compétente.


Ook al staat het de lidstaten vrij hun eigen constructies te bedenken – zelfs al zou dit een muur zijn, hoewel dit toch een onrealistische oplossing is –, ligt hier voor ons, Europeanen, een taak, zowel conjunctureel gezien, wegens de gebeurtenissen op het eiland Lampedusa en de uitspraken van het Europese Hof voor de rechten van de mens, als structureel gezien, wegens ...[+++]

Même si les États membres sont libres d’imaginer ce qu’ils peuvent construire, fût-ce un mur, même si c’est une solution irréaliste, nous les Européens, nous sommes particulièrement interpelés à la fois de manière conjoncturelle, avec ce qui se passe sur l’île de Lampedusa et à la suite de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme, et de manière structurelle, avec la situation dans les pays du sud.


Ik vind het daarom uitgesproken belangrijk dat wij ons bij al onze inspanningen ten behoeve van de culturele verscheidenheid in Europa niet alleen richten op het programma Cultuur 2007, maar ook op het mainstreamen van het cultuurbeleid in andere beleidsgebieden, op een netwerkbeleid waarbij de middelen ook worden aangewend voor landbouwbeleid en structuurbeleid. Ook is het van groot belang gebruik te maken van programma’s als Urban, Leader en Interreg, omdat we duidelijk ...[+++]

Je pense qu’il est également très important, lorsque nous œuvrons en faveur de la diversité culturelle de l’Europe, de ne pas nous limiter au programme de 2007 pour la culture et d’envisager cette question de manière horizontale, comme une politique de réseau comprenant également la politique agricole et la politique structurelle, que nous devrions utiliser les différents programmes tels que URBAN, Leader et Interreg, étant donné q ...[+++]


Ik denk dat daar beslist een mooie taak ligt voor die tweede fase van analyse, omdat daaruit voorstellen kunnen voortkomen die uiteindelijk zullen leiden tot wat we allemaal - de Commissie, de Raad en het Parlement - willen: dat Europa toegevoegde waarde heeft voor de mensen, dat Europa gemeenschappelijke waarden verdedigt en dat Europa uiteindelijk het leven van mensen efficiën ...[+++]

Je suis certain qu’il s’agit d’une bonne mission pour la deuxième phase d’analyse, car elle pourrait donner naissance à des propositions qui, en fin de compte, contribueront à atteindre l’objectif que nous partageons tous - la Commission, le Conseil et ce Parlement -: que l’Europe apporte une valeur ajoutée aux citoyens, qu’elle défende des valeurs communes et qu’en fin de compte, elle rende la vie des citoyens meilleure, plus just ...[+++]


Het was inderdaad hoogste tijd om ons deze terechte kritiek aan te trekken. Minder, maar dan wel beter – dát kan per saldo een meerwaarde opleveren, en voor Europa en zijn burgers is het natuurlijk helemaal een goede zaak. Vandaar dat het Parlement als rechtstreeks gekozen vertegenwoordiging van de burgers zich uit volle overtuiging aansluit bij dit initiatief van u, mijnheer de commissaris, en ik voeg daaraan toe dat hier niet alleen voor de Commissie een taak ...[+++]

En dernière analyse, l’essentiel est que l’approche consistant à «légiférer moins, mais mieux» peut s’avérer profitable et serait assurément positive pour l’Europe comme pour ses citoyens. Par conséquent, Monsieur le Commissaire, avec cette approche du processus législatif, le soutien inconditionnel du Parlement européen - des représentants directement élus par le peuple - vous est acquis. J’ajouterais aussi que c’est non seulement la Commission, mais aussi cette Assemblée, qui a du pain sur la planche à cet égard.


De EDPS verzoekt de Raad dringend te zorgen voor een beschermingsniveau dat niet lager ligt dan hetgeen geboden wordt door Richtlijn 95/46/EG, en zeker niet dan het bepaalde in het meer algemeen geformuleerde Verdrag nr. 108 van de Raad van Europa, dat eveneens binde ...[+++]

Le CEPD demande instamment au Conseil de respecter un niveau de protection qui ne soit pas inférieur à celui offert par la directive 95/46/CE ni à celui garanti par la Convention no 108 du Conseil de l'Europe formulée en termes plus généraux, qui est contraignante pour les États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier voor europa een dringende taak ligt' ->

Date index: 2025-05-26
w