Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier vanmiddag over libië gesproken " (Nederlands → Frans) :

Ik vind dat al de warme woorden die hier vanmiddag over Libië gesproken zijn, ook door de Commissie, niet kunnen verhullen dat de Europese Unie in Libië afwezig is; dat het niet lukt om op dit moment zelfs de crisis in de steden en de grondtroepenacties van de heer Kadhafi te stoppen.

Je ne pense pas que les vifs propos exprimés ici aujourd’hui, même ceux prononcés par la Commission, puissent changer le fait que l’Union européenne n’est pas présente en Libye et qu’à l’heure actuelle, elle n’est même pas capable de mettre un terme à la crise dans les villes ou aux actions des troupes au sol de M. Kadhafi.


Er wordt verwezen naar de communicatie van het Brusselse parket, waarin het volgende wordt benadrukt: "Of er al dan niet gebruik gemaakt is van bijzondere opsporingsmethodes behoort tot het geheim van het onderzoek" en "Het feit dat hier openlijk over gesproken wordt, kan een ernstig gevaar opleveren voor de eventuele betrokkenen en is een manifeste schending van het geheim van het onderzoek".

Il faut se référer à la communication du parquet de Bruxelles, qui souligne que: "le recours éventuel à des méthodes particulières de recherche fait intégralement partie du secret de l'instruction" et que "le fait qu'il y soit explicitement fait référence est susceptible de constituer un danger grave pour les personnes éventuellement impliquées et représente une violation manifeste du secret de l'instruction".


Wat het energieaspect betreft levert de elektrische auto een objectieve bijdrage aan het bereiken van de doelstellingen waarover we hier vanmiddag nog hebben gesproken toen we het hadden over Europa 2020 en de strijd tegen klimaatverandering, de zogeheten 20/20/20-doelstellingen.

En outre, en ce qui concerne l’énergie, les véhicules électriques nous aident objectivement à atteindre les objectifs que nous avons abordés cet après-midi dans le contexte d’Europe 2020 et de la lutte contre le changement climatique, les objectifs 20/20/20.


U heeft daarbij eveneens aangegeven een taskforce begeleiding en raadgeving te willen oprichten, bijvoorbeeld naar de te volgen opleidingen. 1. U heeft gesproken over een taskforce naar aanleiding van een overleg met producenten van kaas en de Listeria-bacterie. a) Mag ik uw verklaring in verband met deze taskforce begrijpen als een taskforce waartoe alle middenstanders, kmo's en zelfstandigen zich kunnen richten? Hoe ziet u dat concreet? b) Welke stappen heeft u hiertoe reeds ...[+++]

Que ferait concrètement cette taskforce ? b) Quelles initiatives avez-vous déjà prises dans cette optique? c) Quand cette taskforce devrait-elle être opérationnelle, selon vous? d) Quel sera le budget dégagé à cet effet? e) Quelles parties y seront-elles associées?


Hier werd er in het bijzonder gesproken over Logib, een online instrument dat bedrijven toelaat een analyse door te voeren die weergeeft welke loonkloof er in het bedrijf bestaat.

Il y fut plus particulièrement question de Logib, un instrument en ligne qui permet aux entreprises de réaliser une analyse de l'écart salarial au sein de l'entreprise.


Als rapporteur over de richtlijn voor de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement had ik mij erop voorbereid om hier vanmiddag te staan met een volledig uitonderhandeld pakket, een pakket dat duidelijk ons stempel zou hebben gedragen.

En tant que rapporteur pour le groupe socialiste au Parlement européen sur cette directive, je me réjouissais de me présenter ici ce matin avec un paquet entièrement négocié.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil er even op wijzen dat wij hier vier weken geleden gesproken hebben over de Bulgaarse verpleegsters en de Palestijnse arts die in Libië gevangen zitten.

- Monsieur le Président, je voulais simplement rappeler qu’il y a quatre semaines, nous avons parlé ici des infirmières bulgares et du médecin palestinien enfermés en Lybie.


Ik ben de Voorzitter dankbaar dat de heer Rifkin hier vanmiddag aanwezig kan zijn zodat wij met hem over de toekomst van Europa en over de Europese gedachte kunnen discussiëren.

Je vous sais gré, Monsieur le Président, d’avoir permis la présence de M. Rifkin parmi nous cet après-midi et de nous donner l’occasion de discuter avec lui de l’avenir de l’Europe et de l’idéal européen.


In de context van geïnstitutionaliseerde PPS is in het groenboek gesproken over "in house"-relaties[14]. Hier werd benadrukt dat het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten in de regel van toepassing is wanneer een aanbestedende instantie besluit een taak aan een derde, dat wil zeggen een rechtens van hem onderscheiden persoon, toe te vertrouwen.

Dans le contexte des PPPI, le livre vert « PPP » a étudié les relations « in-house »[14]. Il a été souligné, à titre de règle générale, que le droit communautaire sur les marchés publics et les concessions s’applique lorsqu’un organisme adjudicateur décide de confier une tâche à un tiers, c’est-à-dire une personne juridiquement distincte.


Hier wordt al enige tijd over gesproken.

Cette question est en discussion depuis quelque temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier vanmiddag over libië gesproken' ->

Date index: 2021-09-20
w