Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier vandaag ten overstaan " (Nederlands → Frans) :

Vrouwen maken vandaag 51,9 % van het personeel van het federale bestuur uit, maar zijn slechts met 39,2 % aanwezig in niveau A (+ 3,7 % ten overstaan van 2004) en met 47,4 % in niveau B (– 0,4 % ten overstaan van 2004).

Bien que les femmes constituent aujourd'hui 51,9 % du personnel de la fonction publique fédérale, elles ne sont représentées qu'à concurrence de 39,2 % au niveau A (+3,7 % par rapport à 2004), 47,4 % au niveau B (-0,4 % par rapport à 2004).


Vrouwen maken vandaag 51,9 % van het personeel van het federale bestuur uit, maar zijn slechts met 39,2 % aanwezig in niveau A (+ 3,7 % ten overstaan van 2004) en met 47,4 % in niveau B (– 0,4 % ten overstaan van 2004).

Bien que les femmes constituent aujourd'hui 51,9 % du personnel de la fonction publique fédérale, elles ne sont représentées qu'à concurrence de 39,2 % au niveau A (+3,7 % par rapport à 2004), 47,4 % au niveau B (-0,4 % par rapport à 2004).


1º Vooreerst gaat het Europees Hof voor de rechten van de mens er wel van uit dat bepaalde beroeps- en zakelijke activiteiten en ruimten onder de toepassing van het recht op bescherming van het privé-leven en van de woning vallen, maar het Hof voegt hier wel onmiddellijk aan toe dat deze zienswijze niet verhindert dat ten overstaan van dergelijke ruimten en activiteiten verdergaande beperkingen van de rechten van artikel 8 van het ...[+++]

1º Tout d'abord, la Cour européenne des droits de l'homme part du principe que certains locaux et espaces professionnels ou commerciaux tombent sous l'application du droit à la protection de la vie privée et du domicile. Toutefois, la Cour ajoute immédiatement que ce point de vue n'empêche pas que ces locaux et ces espaces fassent, plus que d'autres, l'objet de restrictions plus importantes quant aux droits visés à l'article 8 de la CEDH.


1º Vooreerst gaat het Europees Hof voor de rechten van de mens er wel van uit dat bepaalde beroeps- en zakelijke activiteiten en ruimten onder de toepassing van het recht op bescherming van het privé-leven en van de woning vallen, maar het Hof voegt hier wel onmiddellijk aan toe dat deze zienswijze niet verhindert dat ten overstaan van dergelijke ruimten en activiteiten verdergaande beperkingen van de rechten van artikel 8 van het ...[+++]

1º Tout d'abord, la Cour européenne des droits de l'homme part du principe que certains locaux et espaces professionnels ou commerciaux tombent sous l'application du droit à la protection de la vie privée et du domicile. Toutefois, la Cour ajoute immédiatement que ce point de vue n'empêche pas que ces locaux et ces espaces fassent, plus que d'autres, l'objet de restrictions plus importantes quant aux droits visés à l'article 8 de la CEDH.


De minister is van oordeel dat, indien de onderhandelingen thans zouden zijn gevoerd, men anders te werk zou zijn gegaan en voorzichtiger zou zijn geweest inzake de aangegane engagementen, ook al is de context van de begroting vandaag niet veel positiever ten overstaan van defensie dan toen.

Le ministre pense que si les négociations avaient eu lieu aujourd'hui, on aurait agi autrement et on aurait été plus prudent à propos des engagements, même si le contexte budgétaire n'est guère plus favorable aujourd'hui en matière de défense qu'il ne l'était à l'époque.


Mercedes Bresso, voorzitster van het Comité van de Regio's, wees vandaag ten overstaan van de voltallige vergadering op het "bijzondere karakter" van overheidsdiensten: "Bij het Europees sociaal model hoort dat alle burgers toegang wordt geboden tot betaalbare basisdiensten, waar zij ook wonen.

S'exprimant aujourd'hui dans le cadre de la session plénière, la présidente du Comité des régions (CdR) Mercedes Bresso a insisté sur la "nature spéciale" des services publics: "Mettre à disposition des services de base à un prix abordable pour tous les citoyens, où qu'ils vivent, fait partie intégrante du modèle social européen.


Met betrekking tot de recente gewelddadige protesten zei Herman Van Rompuy ten overstaan van de wereldleiders het volgende: "Eenieder van ons die hier aanwezig zijn, heeft de taak verdraagzaamheid en respect te verdedigen en te bevorderen".

S'adressant aux dirigeants de la planète à propos des manifestations violentes qui ont eu lieu récemment, M. Van Rompuy a déclaré: "Chacun d'entre nous dans cette salle se doit de défendre et de promouvoir la tolérance et le respect".


- Steunmaatregel nr. NN 103/93 - Chemische industrie - LEUNA-Werke AG, Duitsland (Sachsen-Anhalt; Nieuwe Länder) - Goedkeuring De Commissie besloot vandaag tot inleiding van de procedure van artikel 93, lid 2 EEG-Verdrag ten overstaan van steun die door de Treuhandanstalt (THA) is verleend aan zijn onderneming LEUNA-Werke AG.

- Aide d'Etat n° NN 103/93 - Industrie chimique - LEUNA-Werke AG, Allemagne (Saxe-Anhalt) La Commission a décidé aujourd'hui d'ouvrir la procédure prévue à l'article 93 paragraphe 2 du traité CEE à l'égard d'une aide accordée par la Treuhandanstalt (ci-après THA) à l'entreprise LEUNA-Werke AG dont elle a la tutelle.


- Staatssteun nr. NN 50/94 - Treuhandanstalt - Duitsland - SKET Schwermaschinenbau Magdeburg GmbH De Commissie heeft vandaag besloten de procedure van artikel 93, lid 2, EG-Verdrag in te leiden ten overstaan van steun die in 1994 is verleend in verband met de privatisering van SKET Schwermaschinenbau Magdeburg GmbH in het land Saksen-Anhalt (vroegere DDR).

- Aide d'État no NN 50/94 - Treuhandanstalt - Allemagne - SKET Schwermaschinenbau Magdeburg GmbH La Commission a décidé d'ouvrir ce jour la procédure prévue à l'article 93 paragraphe 2 du traité CEE à l'encontre de l'aide accordée en 1994 lors de la privatisation de SKET Schwermaschinenbau Magdeburg GmbH, dans le Land de Sachsen-Anhalt (ancienne RDA).


Ik ben hier vandaag op de afspraak die het Europees Parlement in zijn resolutie van 9 februari heeft vastgelegd, ten einde u uiteen te zetten welke de gedragslijn is van de Commissie ter zake van de vierde vrijheid die ons allemaal nauw aan het hart ligt, namelijk het vrij verkeer van personen, die ten opzichte van de drie overige ten achter is gebleven en die slechts gedeeltelijk wordt toegepast.

Aujourd'hui je me présente au rendez-vous, que le Parlement Européen m'a fixé dans sa résolution du 9 février pour vous exposer la ligne de conduite de la Commission sur la 4ième liberté qui nous tient tous à coeur, celle de la libre circulation des personnes, restée en arrière, par rapport aux trois autres, et qui n'est appliquée que partiellement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier vandaag ten overstaan' ->

Date index: 2025-01-27
w