Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier vandaag aan de orde en wijs de britse regering erop » (Néerlandais → Français) :

Ik stel deze zaak hier vandaag aan de orde en wijs de Britse regering erop dat zij de waarheid niet veel langer verborgen kan houden, noch voor de nabestaanden van de heer Finucane noch voor het Europees Parlement.

Je soulève cette question aujourd’hui et mets le gouvernement britannique en demeure de ne pas cacher plus longtemps la vérité à la famille Finucane et au Parlement européen.


Het document dat hier vandaag aan de orde is en waarover de onderhandelingen nog niet zijn afgerond, kan eigenlijk uitsluitend betrekking hebben op partners van een vergelijkbare sterkte. In die zin vind ik dat de term non-discriminatie c.q. wederkerigheid problemen veroorzaakt. Ik heb steeds meer de indruk dat het erop uitdraait dat hooggeïndustria ...[+++]

Le document dont nous parlons - celui qui doit être renégocié - ne peut en effet s’appliquer qu’à des partenaires d’une force comparable. L’idée de la non-discrimination ou de la réciprocité m’apparaît donc problématique, parce qu’elle me semble tendre une fois de plus à traiter les pays hautement industrialisés et les pays en développement exactement de la même manière, ce qui n’est pas correct.


- (EN) Ik zou de vraagsteller er met alle respect op willen wijzen dat ik hier vandaag vragen beantwoord namens het voorzitterschap van de Raad, en niet namens de Britse regering.

- (EN) Avec tout le respect qui lui est dû, je voudrais rappeler à l’auteur de la question que je prends aujourd’hui la parole au nom de la présidence et non au nom du gouvernement britannique.


Voor de duidelijkheid zeg ik hier nogmaals dat ik vandaag het voorzitterschap vertegenwoordig en niet het standpunt van de Britse regering.

Je me contenterai de répéter, par souci de clarté, que mes responsabilités de ce jour consistent à m’acquitter de mes devoirs au nom de la présidence, et non à exprimer clairement la position nationale du gouvernement britannique.


Ik wil deze van gelegenheid gebruik maken om een toelichting te geven op de koers die de Britse regering zal volgen als voorzitter van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken. Dat voorzitterschap zal bekleed worden door ondergetekende en door mijn collega Baroness Ashton, die vandaag ook hier ...[+++]

Je souhaite saisir cette occasion pour présenter l’approche que le gouvernement britannique tient à suivre dans la conduite de la présidence du Conseil «Justice et affaires intérieures», auquel je participerai de même que ma collègue, la baronne Ashton, qui m’accompagne aujourd’hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier vandaag aan de orde en wijs de britse regering erop' ->

Date index: 2021-08-27
w