Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij eenvoudige schuldigverklaring
« Door hier te voorzien dat deze veroordelingen

Vertaling van "hier soms sinds drie " (Nederlands → Frans) :

Het betreft hier volgende risicogroepen : a. De langdurig werklozen Werkzoekenden die, gedurende de 6 maanden die aan hun indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen hebben genoten voor alle dagen van de week. b. De laaggeschoolde werklozen Werklozen, ouder dan 18 jaar, die minstens 1 dag werkloos zijn en geen houder zijn van : - hetzij een diploma van universitair onderwijs; - hetzij een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van het lange of het korte type; - hetzij een getuigschrift van het hoger algemeen of technisch secundair onderwijs. c. De gehandicapten Werkzoekende mindervali ...[+++]

Ceci concerne les groupes à risque suivants : a. Les chômeurs de longue durée Les demandeurs d'emploi qui, pendant les 6 mois précédant leur engagement, ont bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine. b. Les chômeurs à qualification réduite Les chômeurs de plus de 18 ans qui comptabilisent au moins 1 jour de chômage et qui ne sont pas titulaires : - soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; - soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de type long ou court; - soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur général ou technique. c. Les ha ...[+++]


1. a) Wat is de stand van zaken? b) Is de reservatietijd voor die verbindingen tussen de 18 gekozen stations ondertussen gereduceerd tot drie uur? c) Zo ja, sinds wanneer is deze maatregel in werking? d) Hoeveel personen maakten hier reeds gebruik van? e) En in welke stations wordt hier voornamelijk gebruik van gemaakt? f) Zo nee, waarom is dit nog niet in werking getreden? g) Wat is de timing?

1. a) Où en est la mise en oeuvre de cette mesure? b) Le délai de réservation pour les liaisons entre ces 18 gares a-t-il été ramené à trois heures? c) Dans l'affirmative, depuis quand cette mesure est-elle d'application? d) Combien de personnes y ont déjà eu recours? e) Dans quelles gares les usagers y ont-ils principalement recours? f) Dans la négative, pourquoi cette mesure n'est-elle pas encore entrée en vigueur? g) Quand le sera-t-elle?


« Door hier te voorzien dat deze veroordelingen [bij eenvoudige schuldigverklaring] niet meer worden vermeld op de uittreksels uit het strafregister bestemd voor de administratieve overheden, veeleer dan deze veroordelingen na drie jaar te laten wissen op basis van het uitwissingsprincipe vervat in artikel 619 van het wetboek van Strafvordering, ontstaat de mogelijkheid voor de met name gerechtelijke diensten en overheden bedoeld in artikel 593 van het wetboek van Strafvordering, om, zelfs na een periode van drie jaar, kennis te nemen van deze veroordelinge ...[+++]

« En prévoyant ici que ces condamnations [à une simple déclaration de culpabilité] ne sont plus mentionnées sur les extraits de casier judiciaire destinés aux administrations, plutôt que de faire effacer ces condamnations après trois ans, principe de l'effacement des condamnations visé à l'article 619 du Code d'instruction criminelle, l'objectif est de permettre aux services et autorités notamment judiciaires visés à l'article 593 du Code d'instruction criminelle, d'avoir connaissance de ces condamnations, prononcées parfois pour des ...[+++]


Ik wil toch ook de zaal hier eraan herinneren dat het akkoord van Kopenhagen uitermate zwak was, maar zelfs wát erin staat, wordt soms vergeten. Het 2°-doel, of zelfs het 1,5°-doel wordt genoemd in het akkoord van Kopenhagen, en als we dat willen halen, dan moeten we echt nu stevig aan de bak met het reduceren van onze eigen emissies, meer dan -20 procent, maar ook het geld voor de eerste drie jaar.

Néanmoins, je voudrais aussi rappeler à cette Assemblée que l’accord de Copenhague était extrêmement faible et que l’on oublie même parfois ce qu’il prévoyait. L’objectif de 2 °C, voire de 1,5 °C, est mentionné dans l’accord de Copenhague et, si nous voulons l’atteindre, nous devons à présent vraiment passer aux choses sérieuses en matière de réduction de nos émissions – de plus de 20 % – et de mise à disposition des fonds pour les trois premières années.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, sinds drie weken hangt hier het verwijt in de lucht - zonder dat er namen worden genoemd - dat collega’s bij het tekenen van presentielijsten hun handtekening zouden hebben laten vervalsen.

- (DE) Monsieur le Président, depuis trois semaines, cette Assemblée est secouée par l’allégation anonyme selon laquelle des membres falsifient des signatures sur les listes de présence.


33. stelt vast dat procedures krachtens artikel 228 van het EG-Verdrag sinds de inwerkingtreding daarvan slechts in drie gevallen hebben geleid tot een arrest van het Hof van Justitie; is verheugd over de mededeling van de Commissie over de toepassing van artikel 228 van het EG-Verdrag (SEC(2005)1658) die het beleid van de Commissie verduidelijkt en verder ontwikkelt door het Hof van Justitie te verzoeken een periodieke betaling e ...[+++]

33. note que depuis son entrée en vigueur, la procédure applicable en vertu de l'article 228 du traité CE n'a débouché sur des arrêts de la Cour de justice que dans trois cas seulement; se félicite de la communication de la Commission sur l'application de l'article 228 du traité CE (SEC(2005)1658), qui clarifie et développe la politique de la Commission en demandant à la Cour de justice d'infliger à tout État membre qui ne respecte pas un arrêt rendu par elle le paiement d'une astreinte et d'une somme forfaitaire;


33. stelt vast dat procedures krachtens artikel 228 van het EG-Verdrag sinds de inwerkingtreding daarvan slechts in drie gevallen hebben geleid tot een arrest van het Hof van Justitie; is verheugd over de mededeling van de Commissie over de toepassing van artikel 228 van het EG-Verdrag (SEC(2005)1658 ) die het beleid van de Commissie verduidelijkt en verder ontwikkelt door het Hof van Justitie te verzoeken een periodieke betaling ...[+++]

33. note que depuis son entrée en vigueur, la procédure applicable en vertu de l'article 228 du traité CE n'a débouché sur des arrêts de la Cour de justice que dans trois cas seulement; se félicite de la communication de la Commission sur l'application de l'article 228 du traité CE (SEC(2005)1658 ), qui clarifie et développe la politique de la Commission en demandant à la Cour de justice d'infliger à tout État membre qui ne respecte pas un arrêt rendu par elle le paiement d'une astreinte et d'une somme forfaitaire;


32. stelt vast dat procedures krachtens artikel 228 van het EG-Verdrag sinds de inwerkingtreding daarvan slechts in drie gevallen hebben geleid tot een arrest van het Hof van Justitie; is verheugd over de mededeling van de Commissie over de toepassing van artikel 228 van het EG-Verdrag (SEC(2005)1658) van 14 december 2005 die het beleid van de Commissie verduidelijkt en verder ontwikkelt door het Hof van Justitie te verzoeken een ...[+++]

32. note que depuis son entrée en vigueur, la procédure applicable en vertu de l'article 228 du traité CE n'a débouché sur des arrêts de la Cour de justice que dans trois cas seulement; se félicite de la communication de la Commission sur l'application de l'article 228 du traité CE (SEC(2005)1658), du 14 décembre 2005, qui clarifie et développe la politique de la Commission et demande à la Cour de justice d'infliger à tout État membre qui ne respecte pas un arrêt rendu par elle le paiement d'une astreinte et d'une somme forfaitaire;


Die mensen zijn hier soms sinds drie, vier generaties.

Comme vous le savez, ces personnes sont ici depuis plusieurs générations, parfois trois ou quatre.


Ik stel bovendien vast dat de zowat 1700 Belgen die al aan het systeem onderworpen zijn, wegens budgettaire redenen pas sinds drie weken permanent bewaakt worden; dat tijdens de weekends slechts één bewakingsambtenaar de nachtpermanentie verzekert en dat, ook al pleegt slechts 2% van de veroordeelden met een elektronische enkelband nieuwe feiten, sommigen aan de controle van het NCET ontsnappen, soms gedurende verschillende uren.

Je note en outre que les quelque 1 700 Belges déjà soumis à ce système ne sont surveillés en permanence que depuis trois semaines pour des raisons budgétaires ; que les week-ends, un seul agent de garde assure la permanence de nuit et que si seulement 2% des condamnés équipés du bracelet électronique commettent à nouveau des méfaits, il arrive que certains échappent, parfois durant plusieurs heures, à la surveillance du CNSE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier soms sinds drie' ->

Date index: 2023-02-24
w