Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier nu moeten " (Nederlands → Frans) :

En die zij hier nu blijkbaar opnieuw moeten ondergaan. 1. Klopt de berichtgeving van "Le Soir" en zo ja, sinds wanneer is dat het geval?

1. Les informations publiées par "Le Soir" sont-elles exactes et dans l'affirmative, depuis quand cette formule est-elle appliquée?


Bovendien zou er dan ook een koppeling moeten gemaakt worden met de situatie van Palestijnse gevangenen, maar hij is er geen voorstander van dat debat hier nu te openen.

En outre, il faudrait alors faire le lien avec la situation des prisonniers palestiniens, débat qu'il ne veut pas ouvrir maintenant.


De bewakers van het park hebben dringend internationale hulp nodig van de westerse landen en ik denk dat we hier verder moeten kijken dan naar de loutere bescherming van de Belgische “investeringen” in die site. Het is nu het geschikte moment om een ruimere steun voor het Nationaal Park van Virunga te overwegen.

Les gardes du Parc ont un besoin urgent d'une aide internationale de la part des pays occidentaux et je pense qu'au-delà de la préservation des «investissements» belges dans ce site, il est maintenant opportun de reconsidérer un appui majeur au Parc national des Virunga.


Daarom wil ik hier vandaag met u de fundamentele politieke vraagstukken bespreken – waar staan wij nu, en hoe moeten wij verder.

C'est pourquoi je tiens aujourd'hui à aborder, ici et avec vous, les questions politiques fondamentales – où en sommes-nous et quelle direction devons-nous prendre?


Tegelijk moeten we ons beraden over de rol die het federale bestuursniveau hier en nu kan spelen op het vlak van de volksgezondheid.

Il est à mon sens nécessaire de s'interroger de façon connexe au rôle de l'échelon fédéral en termes de stratégie de santé publique ici et maintenant.


Wij vieren vandaag de Internationale Vrouwendag, en het is jammer dat wij hier nu moeten spreken over uitbuiting van arme vrouwen in Roemenië.

Il est regrettable qu’en cette Journée de la femme, nous ayons à débattre un sujet tel que l’exploitation des femmes pauvres de Roumanie.


Het is een beetje pijnlijk dat we hier nu moeten doen alsof ze niet bestaan.

Le fait que nous devons maintenant prétendre que ces plaintes n’existent pas est plutôt embarrassant.


Ik denk dat we hier nu niet verder moeten ingaan op het kiwimodel, maar ik hoop dat we daarover in de uitvoering van deze wet nog verder met de minister van gedachten kunnen wisselen.

J'espère que nous pourrons à nouveau discuter du modèle kiwi avec le ministre au moment de l'exécution de cette loi.


Welke conclusie moeten we hier nu uit trekken?

Quelles conclusions pouvons tirer de tout cela ?


Ik zou graag weten welke nieuwe managementtheorie hier nu eigenlijk wordt uitgedacht. Wie anders dan de minister zou het competentieprofiel van de voorzitter dan wel moeten opstellen?

S'il ne revient pas un ministre de fixer le profil de compétence du président, qui doit le faire ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier nu moeten' ->

Date index: 2025-01-12
w