Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier nu blijkbaar " (Nederlands → Frans) :

En die zij hier nu blijkbaar opnieuw moeten ondergaan. 1. Klopt de berichtgeving van "Le Soir" en zo ja, sinds wanneer is dat het geval?

1. Les informations publiées par "Le Soir" sont-elles exactes et dans l'affirmative, depuis quand cette formule est-elle appliquée?


België kan niet alleen de stabiliteit bewaren en heeft hier de internationale gemeenschap voor nodig, terwijl deze zich nu blijkbaar afzijdig lijkt te houden.

La Belgique ne peut maintenir la stabilité à elle seule: pour ce faire, elle a besoin de la communauté internationale alors que celle-ci se tient pour le moment manifestement à distance.


België kan niet alleen de stabiliteit bewaren en heeft hier de internationale gemeenschap voor nodig, terwijl deze zich nu blijkbaar afzijdig lijkt te houden.

La Belgique ne peut maintenir la stabilité à elle seule: pour ce faire, elle a besoin de la communauté internationale alors que celle-ci se tient pour le moment manifestement à distance.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Dimas, ik benijd u uw positie van dit moment niet. Op maandag moest u hier in het Parlement verantwoording afleggen over uitstel van de thematische strategieën die de Commissie heeft aangekondigd, maar die zij nu blijkbaar toch niet wil presenteren. Vandaag debatteren wij over het nieuwe financiële instrument LIFE+, en ook daarover zijn wij niet geheel dezelfde mening toegedaan.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Dimas, je ne voudrais pas être à votre place en ce moment, Monsieur le Commissaire. En effet, lundi, vous avez dû expliquer devant cette Assemblée le report des stratégies thématiques que la Commission avait annoncées et qu’elle ne souhaite de toute évidence déjà plus. Quant à aujourd’hui, nous débattons du programme LIFR +, le nouvel instrument financier, et nos avis sont également très partagés à ce sujet.


Nu zijn er hier blijkbaar twee afgevaardigden van de Commissie, mevrouw Schreyer als officiële en mevrouw Morgan als niet-officiële afgevaardigde.

Il apparaît que nous avons maintenant deux rapporteurs pour la Commission : d'une part, la commissaire Schreyer - l'officielle - et, d'autre part, Mme Morgan - l'officieuse.


Tot nu toe zijn zeer weinig gegevens verzameld over de voorlichting van werknemers, maar hier doen zich blijkbaar dezelfde problemen voor als voor opleiding[24].

Très peu de données ont été collectées à ce jour sur la question de l’information des travailleurs, mais ce domaine semble rencontrer les mêmes problèmes que la formation[24].


Zoals ik deze week op een vergadering met de ngo's toelichting heb gegeven bij de elementen die ik hier nu heb meegedeeld - maar blijkbaar wilde men dat niet horen - zal ik straks ook met de met de universitaire sector contact opnemen.

De la même façon qu'une réunion d'explications a été organisée cette semaine avec les ONG, où j'ai exposé les éléments dont je viens de vous faire part mais que l'on semble ne pas vouloir entendre, des contacts auront lieu dans les prochaines heures avec le secteur interuniversitaire.




Anderen hebben gezocht naar : zij hier nu blijkbaar     heeft hier     zich nu blijkbaar     moest u hier     zij nu blijkbaar     er hier     hier blijkbaar     hier     doen zich blijkbaar     ik hier     blijkbaar     hier nu blijkbaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier nu blijkbaar' ->

Date index: 2023-03-21
w