Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier na elke tragedie " (Nederlands → Frans) :

Elke sanctieregeling zou moeten zijn gebaseerd op adequate bij verordening vastgestelde bepalingen en het zou hier kunnen gaan om een voor de volgende verordening te onderzoeken mogelijkheid mochten de ramingen tegen die tijd niet beter zijn geworden.

Tout régime de sanctions devrait reposer sur des dispositions réglementaires adéquates et il pourrait s'agir d'une piste à explorer pour le prochain règlement si les prévisions ne devaient pas s'améliorer d'ici là.


Met betrekking tot een contractueel vastgelegde grond tot uitsluiting rijst geen probleem, de verzekeraar moet hier in elk geval het bewijs leveren conform artikel 8, tweede lid, WLVO 1992 (22) .

Lorsqu'il s'agit d'un motif d'exclusion prévu contractuellement, il n'y a pas de problème: dans ce cas, la charge de la preuve incombe toujours à l'assureur, conformément à l'article 8, alinéa 2, de la LCAT 1992 (22) .


Hier krijgt elke persoon een tekst in handen waarin de gevaren van blootstelling aan ultravioletstralen nauwkeurig worden uiteengezet.

Ici, la personne reçoit un texte indiquant de façon plus précise les dangers de l'exposition aux rayons ultraviolets.


Zoals aangegeven in het voorstel tot Gedragscode van de Belgische Vereniging van Banken : « Ook hier behoudt elke bank de vrijheid om de Gedragscode reeds vroeger toe te passen.

Comme prescrit dans la proposition de Code de conduite de l'Association belge des banques : « Dans ce domaine aussi, chaque banque reste libre d'appliquer le code de conduite avant l'heure.


Met betrekking tot een contractueel vastgelegde grond tot uitsluiting rijst geen probleem, de verzekeraar moet hier in elk geval het bewijs leveren conform artikel 8, tweede lid, WLVO 1992 (22) .

Lorsqu'il s'agit d'un motif d'exclusion prévu contractuellement, il n'y a pas de problème: dans ce cas, la charge de la preuve incombe toujours à l'assureur, conformément à l'article 8, alinéa 2, de la LCAT 1992 (22) .


Het gaat hier om elk ongeval met ten minste één bewegend spoorvoertuig waarbij ten minste één persoon om het leven is gekomen of zwaargewond is geraakt of dat schade van betekenis [minstens 150 000 euro] aan het materieel, de rails, andere installaties of het milieu dan wel een ernstige ontregeling van het verkeer heeft veroorzaakt [minstens zes uur op een hoofdspoorlijn].

Il s’agit de tout accident impliquant au moins un véhicule ferroviaire en mouvement, dont les conséquences sont au moins un mort ou une personne gravement blessée, ou un dommage significatif (minimum 150 000 euros) au matériel roulant, à la voie, à d’autres installations ou à l’environnement, ou des interruptions importantes de la circulation (minimum six heures en voie principale).


De nieuwe regels zullen immers niet alleen van toepassing zijn op KMO's maar ook op grotere ondernemingen in ons land. Net zoals elk contractueel beding, mag er hier echter evenmin sprake zijn van een abusievelijke clausule ten opzichte van de schuldeiser.

Toutefois, comme toute clause contractuelle, il ne peut pas non plus être ici question de clause abusive à l'égard du créancier.


Net zoals elk contractueel beding, mag er hier echter evenmin sprake zijn van een abusievelijke clausule ten opzichte van de schuldeiser.

Toutefois, comme toute clause contractuelle, il ne peut pas non plus être ici question de clause abusive à l'égard du créancier.


Zoals op elk terrein van het recht vindt ook hier echter misbruik plaats: er zijn personen die misbruik proberen te maken van het recht op vrij verkeer om de nationale immigratievoorschriften te omzeilen.

Néanmoins, comme dans tous les domaines du droit, il peut arriver que des personnes tentent de profiter indûment de la liberté de circulation, pour contourner les législations nationales relatives à l'immigration.


Met het oog op deze hogere voorziening moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat het Gerecht voor ambtenarenzaken eraan heeft herinnerd dat elk individueel besluit dat overeenkomstig het Ambtenarenstatuut wordt genomen en dat bezwarend is, met redenen moet worden omkleed, en dat de motiveringsplicht tot doel heeft, enerzijds de rechter in staat te stellen toezicht uit te oefenen op de wettigheid van het besluit en anderzijds aan de betrokkene de noodzakelijke gegevens te verschaffen om uit te maken of het besluit al dan niet gegrond is en hem in staat te stellen te beoordelen of het instellen van beroep opportuun is. Onder verwijzing naar het arrest van het ...[+++]

Aux fins du présent pourvoi, en premier lieu, il convient de relever que le Tribunal de la fonction publique a rappelé que toute décision individuelle prise en application du statut et faisant grief doit être motivée, et que l’obligation de motivation a pour objet, d’une part, de permettre au juge d’exercer son contrôle sur la légalité de la décision et, d’autre part, de fournir à l’intéressé les indications nécessaires pour savoir si la décision est ou non fondée et lui permettre d’apprécier l’opportunité de l’introduction d’un recours. Il a néanmoins ajouté, en faisant référence à l’arrêt de la Cour du 4 juillet 1996, Parlement/Innamor ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : zou hier     elke     verzekeraar moet hier     artikel 8 tweede     hier     hier krijgt elke     hier behoudt elke     gaat hier     er hier     vindt ook hier     heeft het hier     onder verwijzing     beginsel volgens hetwelk     hier na elke tragedie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier na elke tragedie' ->

Date index: 2022-06-30
w