Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier morgen onze werkzaamheden » (Néerlandais → Français) :

De heer Cappato heeft al gezegd waarom we hier morgen onze werkzaamheden zullen onderbreken om ons te haasten naar een strijd van activisten die in ons land Europees en democratisch verzet plegen.

M. Cappato a déjà expliqué pourquoi nous laisserons demain le travail que nous avons à accomplir en ces lieux, pour filer nous consacrer à la lutte militante de résistance européenne et démocratique dans notre pays.


Anders dan in het traditionele "oppositie/meerderheid" model waaraan wij in onze lidstaten gewend zijn, zoeken wij hier bij onze werkzaamheden – ik wil dit graag benadrukken – naar consensus, waarbij de specifieke overtuigingen van onze politieke richtingen overstegen worden.

Loin du modèle traditionnel «opposition/majorité» auquel nous sommes habitués dans nos États membres, nous travaillons ici, je le souligne, dans la recherche du consensus, au-delà des convictions spécifiques de nos familles politiques.


Collega Pannella en ik moeten morgen onze werkzaamheden hier onderbreken en naar Italië snellen om daar vormen van geweldloos verzet te organiseren tegen deze nieuwe manier om Italië de democratie te ontzeggen.

M. Pannella et moi-même devons abandonner nos travaux demain et nous rendre de toute urgence en Italie afin de tenter de mettre en place des formes de résistance non violentes contre cette nouvelle forme de déni de la démocratie.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, op 20 september 2003, dat wil zeggen voordat wij hier met onze werkzaamheden begonnen, hebben de heren Chirac, Blair en Schröder een brief aan de Europese Commissie geschreven om haar te vragen geen afbreuk te doen aan het concurrentievermogen van de chemische industrie.

- Monsieur le Président, le 20 septembre 2003, c’est-à-dire avant que nous commencions nos travaux ici, MM. Chirac, Blair et Schroeder écrivaient à la Commission européenne pour lui demander de ne pas porter atteinte à la compétitivité de l’industrie chimique.


Ik geloof dat ik hieromtrent kan stellen dat er niets staat in de tekst van het verslag waarover morgen gestemd wordt dat reden tot zorg kan geven, maar onze collega’s moeten hier morgen over beslissen, omdat ik denk, mevrouw de Voorzitter, dat u bekend zult maken dat over dit verslag morgen gestemd gaat worden.

Je crois pouvoir dire à cet égard que rien dans le texte du rapport qui sera voté demain ne peut donner cette inquiétude, mais il appartiendra à nos collègues demain d’en décider puisque, Madame la Présidente, vous allez annoncer, je pense, que ce rapport sera voté demain.


- Wij schorsen onze werkzaamheden enkele minuten tot minister Moerman hier aanwezig is.

- Nous allons maintenant suspendre nos travaux quelques minutes, dans l'attente de Mme la ministre Moerman.


- Wij schorsen onze werkzaamheden enkele minuten tot minister Moerman hier aanwezig is.

- Nous allons maintenant suspendre nos travaux quelques minutes, dans l'attente de Mme la ministre Moerman.


Daarom heb ik destijds in de Kamer bij herhaling voorgesteld - en ik herhaal dat voorstel hier - dat verslagen van de Raad van Europa, bijvoorbeeld, en misschien morgen van de nieuwe interparlementaire Conferentie automatisch terecht moeten komen in onze assemblee en op de agenda van de desbetreffende commissie moeten worden geagendeerd.

C'est pourquoi j'ai proposé plus d'une fois à la Chambre à l'époque que des rapports du Conseil de l'Europe, par exemple, et peut-être demain de la nouvelle conférence interparlementaire, doivent automatiquement être soumis à notre assemblée et être mis à l'agenda de la commission concernée.


Uw aanwezigheid hier getuigt van de zeer bijzondere aandacht die u hecht aan de werkzaamheden van de Senaat en in het bijzonder aan de rechten van de kinderen, de meest kwetsbare leden van onze samenleving.

Votre présence témoigne du grand intérêt que vous portez aux travaux du Sénat, et tout particulièrement aux droits des enfants, qui sont les membres les plus vulnérables de notre société.


De statistieken over de werkzaamheden van onze assemblee, die door voorzitter De Decker werden voorgesteld om te wijzen op het ernstig werk dat hier wordt verricht, bewijzen voldoende dat de Senaat niet stilzit.

Les statistiques relatives à l'activité de cette assemblée présentées par le Président De Decker pour justifier le sérieux du travail accompli montrent à suffisance que le Sénat ne chôme pas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier morgen onze werkzaamheden' ->

Date index: 2023-03-05
w