Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier in straatsburg hebben commissaris » (Néerlandais → Français) :

Een kritische opstelling van de Commissie begrotingscontrole heeft ervoor gezorgd bijvoorbeeld dat er een statuut van parlementsleden is gekomen, heeft ervoor gezorgd dat er een statuut van assistenten is gekomen, heeft ervoor gezorgd dat wij op kritische wijze de aankoop van gebouwen hier in Straatsburg hebben onderzocht, heeft ervoor gezorgd dat er een EMAS-procedure tot stand is gekomen waardoor de ecologische impact van ons werk verminderd is.

Par exemple, l’attitude critique de la commission du contrôle budgétaire a permis l’adoption d’un statut des membres du Parlement européen et d'un statut des assistants parlementaires. Elle nous a permis d'examiner d'un œil critique l'achat de bâtiments à Strasbourg, et elle a entraîné la réalisation d’une procédure EMAS qui a permis de réduire l'impact environnemental de notre travail.


− (EN) Ik heb goed nieuws voor de heer Kamiński: tijdens de bijeenkomst van de Commissie vandaag hier in Straatsburg hebben wij een werkdocument van de Commissie aangenomen op basis waarvan de raadpleging in gang wordt gezet over wat ik ‘Europa 2020’ zou willen noemen, de opvolger van de strategie van Lissabon. Ik doel hiermee uiteraard op de raadpleging van het Parlement, de Europese regeringen en de samenleving in het algemeen.

– (EN) J’ai de bonnes nouvelles pour M. Kaminski: nous avons aujourd’hui, lors la réunion de la Commission tenue ici à Strasbourg, adopté un document de travail de la Commission qui lance la consultation sur ce que j’appelle le «2020 européen», successeur à la stratégie de Lisbonne. Il implique bien évidemment une consultation du Parlement et de l’ensemble des gouvernements et sociétés en Europe.


Om u aan te tonen met welke openheid van geest wij die enquête hebben verricht, wil ik afronden met erop te wijzen dat wij vereerd zijn deze schare vooraanstaande getuigen te hebben mogen beluisteren. Wij vermelden hier onder meer - om ons tot de buitenlandse panelleden te beperken - commissaris de Silguy, Dr. Duisenberg, de hee ...[+++]

Pour vous prouver l'esprit d'ouverture dans lequel nous avons fait cette enquête, permettez- moi de conclure en disant que nous sommes honorés d'avoir pu écouter ce panel de témoins éminents qui comprenait, pour ne citer que ceux venus de l'étranger, le Commissaire de Silguy, le Dr Duisenberg, M. Trichet, le Dr Tietmeyer et M. von Wogau.


Om u aan te tonen met welke openheid van geest wij die enquête hebben verricht, wil ik afronden met erop te wijzen dat wij vereerd zijn deze schare vooraanstaande getuigen te hebben mogen beluisteren. Wij vermelden hier onder meer - om ons tot de buitenlandse panelleden te beperken - commissaris de Silguy, Dr. Duisenberg, de hee ...[+++]

Pour vous prouver l'esprit d'ouverture dans lequel nous avons fait cette enquête, permettez- moi de conclure en disant que nous sommes honorés d'avoir pu écouter ce panel de témoins éminents qui comprenait, pour ne citer que ceux venus de l'étranger, le Commissaire de Silguy, le Dr Duisenberg, M. Trichet, le Dr Tietmeyer et M. von Wogau.


Op de komende top van Straatsburg zal er beslist worden over de inzetbaarheid van de A400M. Het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk en Duitsland hebben hier grote problemen mee.

Lors du prochain sommet de Strasbourg, une décision sera prise quant à la possibilité d'utiliser l'A-400 M. Cela pose de sérieux problèmes au Royaume-Uni, à la France et à l'Allemagne.


Het probleem waarmee we hier te maken hebben, commissaris, is echter een zeer belangrijk probleem, en ik vind het jammer dat dit in uw toespraak niet ter sprake kwam.

Cependant, Monsieur le Commissaire, le problème est que nous sommes en train de parler d’un problème majeur, dont je regrette vraiment que vous ne l’ayez pas même mentionné dans votre discours.


In een resolutie die we vorige maand hier in Straatsburg hebben aangenomen, hebben we Rusland aangespoord om een einde te maken aan alle daden van repressie en intimidatie tegen personen van Georgische afkomst die in Rusland wonen en om alle onlangs genomen maatregelen tegen uw land in te trekken, met inbegrip van de opschorting van alle transport- en postverbindingen.

Dans une résolution adoptée le mois dernier ici à Strasbourg, nous avons incité la Russie à mettre un terme à tout acte de répression et de harcèlement vis-à-vis des personnes d’origine géorgienne habitant sur son territoire et à abroger toute mesure adoptée récemment contre votre pays, notamment la suspension de l’intégralité des liaisons de transport et des services postaux.


Tijdens een recente gedachtewisseling in onze fractie hier in Straatsburg hebben commissaris Byrne en zijn kabinetsambtenaren in zoveel woorden gezegd dat het voorstel om de categorie te vermelden geen enkel voordeel oplevert voor de voedselveiligheid.

Dans un récent échange de points de vue au sein de notre groupe politique, ici à Strasbourg, le commissaire Byrne et des fonctionnaires de son cabinet ont très clairement déclaré que la proposition de catégorisation n'apportait aucun bénéfice en termes d'hygiène alimentaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier in straatsburg hebben commissaris' ->

Date index: 2022-08-17
w