Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier geldt volgens » (Néerlandais → Français) :

Hier geldt volgens de Zweed Tomas Hammar dezelfde logica voor vreemdelingen als voor staatsburgers.

Selon le Suédois Tomas Hammar, la même logique vaut en l'espèce pour les étrangers comme pour les citoyens.


In de memorie van toelichting werd artikel 2 van die wet als volgt verantwoord : « In dit artikel worden de gerechtskosten uiteengezet. Zoals in de algemene memorie van toelichting is gesteld, geldt deze omschrijving voor de gerechtskosten in strafzaken, de kosten voor het optreden van het parket van ambtswege en de kosten die volgen uit de rechtsbijstand. Deze lijst van gerechtskosten, de tarifering, alsook de betalings- en inningsprocedure zullen nader worden toegelicht in het koninklijk besluit. Om gevolg te geven aan de opmerkinge ...[+++]

L'exposé des motifs justifia l'article 2 de cette loi de la manière suivante : « Cet article énonce les frais de justice. Comme il a été précisé dans l'exposé général des motifs, cette définition inclut les frais de justice en matière répressive, les frais d'intervention d'office du parquet, les frais liés à l'assistance judiciaire. Cette liste des frais de justice, la tarification ainsi que la procédure de paiement et de recouvrement sera explicitée dans l'arrêté royal. Pour donner suite à l'observation du Conseil d'Etat, on répète que le concept des frais de justice utilisé dans ce cadre est délibérément large. La loi définit bien les frais de justic ...[+++]


Wat voortaan geldt voor de hogere federale ambtenaren kan volgens spreker ook toegepast worden op de beheerders van gerechtelijke openbare eigendommen, aangezien het hier in geen geval gaat om een aansprakelijkheid op gerechtelijk vlak.

Ce qui a été fait pour la haute fonction publique fédérale peut, selon l'orateur, être repris pour les gestionnaires de biens publics judiciaires puisqu'en aucun cas, on ne parle ici d'une responsabilité sur le terrain judiciaire.


Volgens de minister geldt hier dezelfde logica als bij het antwoord op het amendement nr. 9. Dit ontwerp geeft aan de Koning het recht om de voorwaarden vast te stellen waaronder de investeringsprojecten zijn vrijgesteld van de speciefieke boekhouding, maar uiteraard binnen het kader van de richtlijn die voorziet dat in bepaalde gevallen de investeringsprojecten niet moeten worden opgenomen in deze specifieke boekkhouding (bijvoorbeeld als het bedrag een vastgestelde limiet niet overschrijdt).

Selon la ministre, la logique est la même que dans la réponse à l'amendement nº 9. La loi en projet donne au Roi le droit de fixer les conditions dans lesquelles les projets d'investissements sont dispensés de la comptabilité spécifique, mais ce, bien entendu, dans le cadre de la directive qui prévoit que dans certains cas, les projets d'investissements doivent être inscrits dans cette comptabilité spécifique (par exemple si le montant ne dépasse pas une limite déterminée).


Deze motivatie geldt evenwel niet voor de levensverzekeringen en de overlijdens-verzekeringen : beide types van verzekeringen volgen hetzelfde fiscale regime zodat een gedifferentieerd beheer zich hier niet opdringt.

Cette motivation ne vaut toutefois pas pour les assurances-vie ni pour les assurances-décès : ces deux types d'assurances sont soumises à un régime fiscal identique, si bien qu'une gestion différenciée ne s'impose pas en ce qui les concerne.


Niet het verlaagd BTW-tarief van 6 % maar dat van 21 % geldt hier volgens het antwoord van minister Maystadt op mijn schriftelijke vraag van 30 januari 1998 (Vragen en Antwoorden , Senaat, 17 maart 1998, nr. 1-68, blz. 3526).

Cela signifie que le propriétaire ne peut pas bénéficier du taux de TVA réduit de 6 % et que c'est donc le taux de 21 % qui lui est infligé. La réponse du ministre Maystadt à ma question écrite du 30 janvier 1998 est révélatrice à cet égard (Questions et Réponses , Sénat, 17 mars 1998, nº 1-68, p. 3526).


De laatste zin van voormeld artikel 8, volgens dewelke dit artikel niet van toepassing is op de opdrachten waarvan het bedrag niet hoger is dan 5.500 euro zonder BTW, is hier weggelaten daar ze nu is opgenomen in de algemene bepaling van artikel 5, § 4, die voortaan geldt voor opdrachten kleiner dan 8.500 euro (17.000 euro voor de speciale sectoren).

Quant à la dernière phrase de l'article 8 précité, mentionnant que ledit article ne s'applique pas aux marchés ne dépassant pas 5.500 euros HTVA, elle a été omise car elle est désormais reprise dans la disposition générale de l'article 5, § 4, prévoyant une exclusion pour les marchés de moins de 8.500 euros (17.000 euros pour les secteurs spéciaux).


27. onderstreept dat het gebruik van particuliere gewapende beveiligers aan boord van schepen is toegenomen en ook het feit dat geen enkel vaartuig met op een particulier contract werkende beveiligers aan boord met succes door piraten is overvallen, hoewel het hier om een maatregel gaat die niet in de plaats kan komen van de noodzakelijke, allesomvattende oplossing van de bedreiging door piraten in al haar facetten; houdt er rekening mee dat sommige lidstaten met desbetreffende wetgeving zijn gekomen; verzoekt in dit verband de lidstaten de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen aan boord te nemen als dit mogelijk is en verzoekt de Commi ...[+++]

27. souligne que l'emploi de gardes armés privés à bord se développe et qu'aucun acte de piraterie contre les navires disposant d'agents privés de sécurité armés n'a pu aboutir, mais qu'une telle mesure ne saurait se substituer au nécessaire règlement global de la menace aux aspects multiples que représente la piraterie; prend acte que certains États membres ont élaboré une législation à ce sujet; invite, par conséquent, les États membres à prendre, lorsque cela est possible, les mesures de sécurité à bord requises et demande à la Commission et au Conseil d'œuvrer à la définition d'une stratégie de l'Union européenne relative à l'emplo ...[+++]


Voor degenen die hier uit andere continenten naartoe komen zijn onze grenzen overigens soms aan de krappe kant. Een onderzoeker die in Portugal verblijft doet er twee uur over om Portugal te verlaten en de grens met Spanje over te gaan. In bepaalde gevallen kan hij echter Portugal niet uit. Dat geldt bijvoorbeeld als hij een visum heeft voor twee jaar om een master te volgen maar het land niet mag verlaten om onderzoek te doen in e ...[+++]

En heures un chercheur peut quitter le Portugal et entrer en Espagne, puis gagner la frontière d’un autre État membre, ou plutôt, il ne peut pas le faire s’il a, comme cela se passe parfois, un visa pour effectuer un master sur deux ans, qui ne l’autorise pas à quitter le pays pour échanger des connaissances ou entreprendre une recherche dans un autre État membre.


Hier moet duidelijk worden gemaakt voor welke verschillende soorten documenten en informatie het beginsel van toegang tot documenten geldt, zodat het publiek zich op de hoogte kan stellen en over de mogelijkheid beschikt elke gewenste wetgevingsprocedure te volgen.

Le principe de l'accès aux documents devrait être clairement énoncé en ce qui concerne les différents types de documents et d'informations qui doivent être mis à la disposition du public afin que celui-ci soit en mesure de suivre toute procédure législative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier geldt volgens' ->

Date index: 2023-04-23
w