Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier een job moest hebben " (Nederlands → Frans) :

Een van de regularisatievoorwaarden was immers dat men hier een job moest hebben, wat een objectief criterium was.

Une des conditions pour la régularisation était en effet d'avoir un travail et cela offrait un repère objectif.


Een van de regularisatievoorwaarden was immers dat men hier een job moest hebben, wat een objectief criterium was.

Une des conditions pour la régularisation était en effet d'avoir un travail et cela offrait un repère objectif.


Op Europees niveau hebben soortgelijke debatten plaatsgehad als het debat dat hier wordt gevoerd, toen gekozen moest worden voor de efficiëntste strategie bij het bestrijden van discriminaties.

Des discussions analogues à celles-ci ont eu lieu au niveau européen quand il s'est agi d'opter pour la stratégie la plus efficace en matière de lutte contre les discriminations.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, luisterend naar de redevoeringen van de twee commissarissen en van Lord Bach, die het Britse voorzitterschap hier heeft vertegenwoordigd, moest ik terugdenken aan de lange weg die wij hebben moeten afleggen om op dit punt aan te belanden.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en écoutant les interventions des deux commissaires et de M. Bach, qui représente la présidence britannique, je réfléchissais à la distance que nous avions dû parcourir pour en arriver à ce stade.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, luisterend naar de redevoeringen van de twee commissarissen en van Lord Bach, die het Britse voorzitterschap hier heeft vertegenwoordigd, moest ik terugdenken aan de lange weg die wij hebben moeten afleggen om op dit punt aan te belanden.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en écoutant les interventions des deux commissaires et de M. Bach, qui représente la présidence britannique, je réfléchissais à la distance que nous avions dû parcourir pour en arriver à ce stade.


Daar hebben we bij verschillende gelegenheden hier in het Parlement en in de betreffende commissie over gedebatteerd, en toen hebben wij vastgesteld dat er op het punt van de grensoverschrijdende politiesamenwerking dringend gehandeld moest worden.

Nous en avons parlé à plusieurs reprises ici au Parlement et au sein des commissions compétentes, et nous avons décidé qu'il fallait agir de toute urgence dans le domaine de la coopération policière transfrontalière.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het besluit om hierover te discussiëren hebben wij genomen omdat wij dat debat wilden - de heer Wurtz heeft daarover alles al gezegd wat er gezegd moest worden. Met het oog op onder meer het aanstaande bezoek van de heer Abbas hier in Brussel, of in Straatsburg, hebben wij echter ook gezegd dat het niet zinvol is om vandaag in het kader van deze thematiek besluiten te nemen in de vorm van een resolutie, die een enorme politieke weerslag zou k ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que nous les formulions sous la forme d’une résolution, et c’est la raison pour laquelle nous ne soutiendrons pas cette proposition d ...[+++]


Ik wilde hier trouwens herinneren aan een suggestie die ik van de heer Mantovani kreeg, die niet hier kan zijn omdat hij een vliegtuig moest halen. Hij wees mij erop dat de bergen niet alleen met allerlei milieuproblemen en economische moeilijkheden te kampen hebben, maar ook behept zijn met gebrekkige medische zorg.

À ce propos, je voudrais revenir sur une suggestion que m'a soufflée M. Mantovani - qui n'est pas présent pour des raisons d'horaires de vol -, lequel regrette qu'en montagne, en dehors des problèmes environnementaux et économiques, la vie est difficile également du point de vue de l'assistance sanitaire.


26 Overwegende dat de overeenkomsten ook de handel tussen Lid-Staten merkbaar ongunstig konden beïnvloeden ; dat alle partners van Philips sterke ondernemingen in de elektronicabranche zijn , die in de meeste Lid-Staten overdoeltreffende verkooporganisaties beschikken ; dat de omstandigheid dat hun huidige marktaandelen in verhouding tot die van Philips van minder belang zijn , het constateren van een merkbare ongunstige beïnvloeding van de handel niet in de weg staat ; dat , daar het hier om een relatief nieuw produkt gaat , dat eerst een deel van de po ...[+++]

26. Considérant que les accords étaient par ailleurs susceptibles d'affecter sensiblement le commerce entre États membres ; que tous les partenaires de Philips sont des entreprises puissantes de l'industrie électronique qui disposent d'organisations de vente efficaces dans la plupart des États membres ; que le fait que leurs parts de marché actuelles soient négligeables au regard de celles de Philips ne fait pas échec à l'hypothèse d'une entrave sensible aux échanges ; que, s'agissant d'un produit relativement nouveau qui n'a encore atteint qu'une partie de la clientèle potentielle, leurs organisations de vente sont appelées à jouer u ...[+++]


Ik heb er geen spijt van dit ontwerp eerst bij de Senaat te hebben ingediend, maar betreur dat ik hier niet aanwezig kon zijn, omdat ik andere ontwerpen in de Kamer moest verdedigen.

Je ne regrette pas d'avoir d'abord déposé ce projet au Sénat mais je déplore de n'avoir pu venir ici, car je défendais d'autres projets à la Chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier een job moest hebben' ->

Date index: 2023-12-26
w