Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier dus nogmaals " (Nederlands → Frans) :

De capaciteit en de budgetten van de dienst zijn dus vrij belangrijk en spreker wenst hier nogmaals de nadruk op te leggen.

L'intervenant souhaite insister à nouveau sur l'importance que revêtent la capacité et les budgets du service.


De capaciteit en de budgetten van de dienst zijn dus vrij belangrijk en spreker wenst hier nogmaals de nadruk op te leggen.

L'intervenant souhaite insister à nouveau sur l'importance que revêtent la capacité et les budgets du service.


Ik wil dus nogmaals mijn dank uitspreken aan het adres van de rapporteurs en vertegenwoordigers van het Parlement omdat zij de positieve sfeer hier vanochtend mogelijk hebben gemaakt.

Permettez-moi donc, une fois de plus, d’exprimer ma reconnaissance envers les rapporteurs et les représentants du Parlement, qui ont rendu possible l’atmosphère positive dont nous avons bénéficié ce matin.


Dit wordt bevestigd door het besluit met betrekking tot de Nederlandse staatssteunregeling, en ik wil er nogmaals op wijzen dat de door de Nederlandse autoriteiten vastgestelde limieten – die alleen in Nederlands van toepassing zijn – betrekking hebben op 43 procent van de Nederlandse bevolking; het gaat hier dus beslist om veel meer dan de armste groepen.

C’est ce que confirme la décision relative au programme néerlandais concernant les aides d’État, et je tiens à vous rappeler que les limites fixées par les autorités néerlandaises - qui ne s’appliquent qu’aux Pays-Bas - couvrent 43 % de la population néerlandaise, ce qui dépasse sans aucun doute les catégories les plus pauvres.


Dus nogmaals, ik ben hier om uitdrukkelijk te verklaren: president Obama en Joe Biden steunen een verenigd, een vrij, een open Europa.

Et je déclare encore sans équivoque que le président Obama et Joe Biden soutiennent avec force une Europe unie, libre, et ouverte.


– (DE) Aangezien ik tijdens het debat over het verslag-Bové geen gelegenheid heb gekregen om het woord te voeren en ik dus geen verklaring kon afleggen waarom ik dat verslag niet kan steunen, wil ik hier nogmaals duidelijk maken dat wij vooralsnog in de Europese Unie leven en niet in de Sovjet-Unie.

– (DE) Étant donné qu’on m’a empêché de m’exprimer lors du débat sur le rapport Bové et que je n’ai pas pu exposer les raisons pour lesquelles je ne vote pas pour ce rapport, je voudrais rappeler avec vigueur que, jusqu’à nouvel ordre, nous vivons toujours dans l’Union européenne et non dans une Union soviétique.


Dus wanneer deze grote Europese fabrikant van de markt verdwijnt, heeft dat gevolgen voor alle andere fabrikanten. Nogmaals, dat kan niet in ons belang zijn, nog afgezien van het feit dat het uit het oogpunt van het sociaal beleid natuurlijk niet te rechtvaardigen is om het personeel van Opel de rekening te laten betalen voor de – en dat wil ik hier in alle duidelijkheid zeggen –zware en onverantwoorde fouten van de moederonderneming in de Verenigde Staten.

Comme je l’ai dit, cela ne serait clairement pas dans notre intérêt. Socialement et politiquement, il est par ailleurs impensable d’exiger des salariés d’Opel qu’ils payent le prix des erreurs graves et irresponsables commises par la société-mère américaine.


Ik herhaal dus nogmaals dat deze politieambtenaren niet de enige zijn die opdrachten en taken van gerechtelijke aard zullen vervullen (zie Pt. 5. 1.), maar het verschil met hun collega's is hier dat zij zich uitsluitend en specifiek hiermee zullen bezighouden.

Rappelons donc encore que ces fonctionnaires de police ne sont pas les seuls à poser des actes à caractère judiciaire (v. Pt. 5. 1) mais, à la différence de leurs collègues, ils s'y consacrent à titre exclusif.


Mits deze inachtneming van de wetsbepalingen gaat het hier dus nogmaals om een dossier dat in alle autonomie wordt beheerd door de beheersorganen, zelfs al verwacht ik - net zoals u - van de NMBS dat ze haar liquiditeiten op een optimale wijze beheert, rekening houdend met de risico's inherent aan de gebruikte financiële instrumenten.

Encore une fois, donc, moyennant ce respect des dispositions légales, il s'agit bien d'un dossier géré par les organes de gestion en toute autonomie, même si, comme vous, j'attends de la SNCB qu'elle gère ses liquidités de façon optimale en tenant compte des risques inhérents aux instruments financiers qu'elle utilise.




Anderen hebben gezocht naar : spreker wenst hier     wenst hier nogmaals     positieve sfeer hier     wil dus nogmaals     gaat hier     wil er nogmaals     hier     dus nogmaals     wil ik hier     hier nogmaals     andere fabrikanten nogmaals     collega's is hier     herhaal dus nogmaals     gaat het hier dus nogmaals     hier dus nogmaals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier dus nogmaals' ->

Date index: 2023-05-18
w