Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde voorbehoud geldt » (Néerlandais → Français) :

Wat de economische structuren betreft, lijkt Zuidoost- Azië vastberaden het te houden bij een heel algemeen debat over onderwerpen als het bewapeningsbeleid, de rechten van de mens en van de werknemers, de milieuproblemen en de sociale en politieke stelsels. Hetzelfde voorbehoud geldt inzake de samenwerking met de Europeanen.

En ce qui concerne les structures de l'économie, l'Asie du sud- est semble résolue à se limiter à un débat très général sur des sujets tels que la politique de l'armement, les droits de l'homme et des travaileurs, les problèmes écologiques et les systèmes sociaux et politiques; les mêmes réserves sont valables quant à la coopération avec les Européens.


Hetzelfde geldt voor de rechten die zijn erkend in het eerste, het vierde, het zesde, het zevende en het twaalfde protocol, onder voorbehoud weliswaar van de uitzonderingen die zijn vastgesteld in artikel 4 van het vierde protocol en artikel 1 van het zevende protocol (nog niet door België ondertekend en geratificeerd), die enkel van toepassing zijn op de vreemdelingen, en in artikel 3 van het vierde protocol, dat enkel geldt voor de nationale onderdanen.

Il en est de même pour les droits reconnus par les premier, quatrième, sixième, septième et douzième protocoles sous réserve toutefois des exceptions prévues à l'article 4 du quatrième protocole et de l'article 1 du septième protocole (non encore signé et ratifié par la Belgique) qui ne s'appliquent qu'aux étrangers, et à l'article 3 du quatrième protocole qui ne s'applique qu'aux nationaux.


Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 1653 van het Gerechtelijk Wetboek, geldt hetzelfde voor de ambtshalve inschrijvingen uitgevoerd in overeenstemming met artikel 35”.

“Sous réserve de l’application de l’article 1653 du Code judiciaire, il en est de même pour les inscriptions d’office opérées conformément à l’article 35”.


« Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 1653 van het Gerechtelijk Wetboek, geldt hetzelfde voor de ambtshalve inschrijvingen uitgevoerd in overeenstemming met artikel 35».

« Sous réserve de l'application de l'article 1653 du Code judiciaire, il en est de même pour les inscriptions d'office opérées conformément à l'article 35».


" Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 1653 van het Gerechtelijk Wetboek, geldt hetzelfde voor de ambtshalve inschrijvingen uitgevoerd in overeenstemming met artikel 35" .

" Sous réserve de l'application de l'article 1653 du Code judiciaire, il en est de même pour les inscriptions d'office opérées conformément à l'article 35" .


Hetzelfde geldt voor de burgerlijke partij aan wie rechtsbijstand is verleend, zulks onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 508/10, 669, 672, 674 en 674bis van het Gerechtelijk Wetboek.

Il en est de même de la partie civile qui a été admise au bénéfice de l'assistance judiciaire, sous réserve de l'application des articles 508/10, 669, 672, 674, 674bis du Code judiciaire.


Hoewel in artikel 14, § 1, van het Verdrag met betrekking tot de meervoudige nationaliteit van rechtswege het volgende is bepaald: «Een Verdragsluitende Staat moet de mogelijkheid bieden dat: 1) kinderen die bij de geboorte automatisch verschillende nationaliteiten hebben verkregen, die nationaliteiten behouden; 2) zijn onderdanen een andere nationaliteit hebben als die nationaliteit automatisch door huwelijk wordt verkregen», geldt zulks onder uitdrukkelijk voorbehoud bedoeld in § 2 van hetzelfde artikel, met betrek ...[+++]

Si l'article 14, § 1er, de la Convention relatif aux cas de plurinationalité de plein droit, dispose qu'«Un État partie doit permettre: 1) aux enfants ayant acquis automatiquement à la naissance des nationalités différentes de garder ces nationalités; 2) à ses ressortissants d'avoir une autre nationalité lorsque cette autre nationalité est acquise automatiquement par mariage», c'est sous la réserve expresse, inscrite au § 2 du même article, des dispositions de l'article 7.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde voorbehoud geldt' ->

Date index: 2022-12-03
w