Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde onderwerp werden gesteld » (Néerlandais → Français) :

Voor het overige verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat ik heb gegeven op de parlementaire vragen die me in verband met hetzelfde onderwerp werden gesteld door zijn collega's Destexhe (vraag nr. 123 van 29 maart 1996) en Anciaux (vraag nr. 120 van 22 maart 1996).

Pour le surplus, je renvoie l'honorable membre à la réponse que j'ai donnée aux questions parlementaires qui m'ont été posées relativement au même objet par ses collègues Destexhe (question nº 123 du 29 mars 1996) et Anciaux (question nº 120 du 22 mars 1996).


De aanvraag bevat, in voorkomend geval, een volledige kopie van de aanvragen die voor hetzelfde onderwerp werden ingediend bij een overheid, en van de beslissingen met betrekking tot deze aanvragen.

Le cas échéant, la demande comprendra une copie complète des demandes relatives au même sujet introduites auprès d'une autorité, ainsi que des décisions prises dans le cadre de ces demandes.


De belangrijkste problemen die in de inbreukprocedures aan de orde werden gesteld, betreffen de rechten van toegang en verblijf voor familieleden van burgers van de Unie, onder meer van echtgenoten of partners van hetzelfde geslacht[18], de voorwaarden voor de afgifte van visa en verblijfskaarten aan familieleden van buiten de EU en de materieelrechtelijke en procedurele waarborgen tegen de ...[+++]

Les principales questions soulevées dans les procédures d’infraction portent sur les droits d’entrée et de séjour accordés aux membres de la famille de citoyens de l’Union, y compris les conjoints ou partenaires du même sexe[18], sur les conditions de délivrance des visas et des cartes de séjour aux membres de la famille ressortissants d’États tiers et sur les garanties matérielles et procédurales contre les expulsions de citoyens de l’Union.


Antwoord : Ik kan het geachte lid verwijzen naar het antwoord dat ik heb gegeven op de parlementaire vraag die in verband met hetzelfde onderwerp werd gesteld door de heer Claude Eerdekens, volksvertegenwoordiger (vraag nr. 50 van 11 september 1995, Vragen en Antwoorden , Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 13, blz. 1319).

Réponse : Je puis renvoyer l'honorable membre à la réponse que j'ai donnée à la question parlementaire relative au même objet posée par M. Claude Eerdekens, membre de la Chambre des représentants (question nº 50 du 11 septembre 1995, Questions et Réponses , Chambre des représentants, nº 13, p. 1319).


De heer Mahoux onderstreept dat amendement nr. 92 van de regering, dat een artikel 52/1 invoegt in het wetsontwerp, algemener is opgesteld en tot meer coherentie leidt dan de andere amendementen die over hetzelfde onderwerp werden ingediend.

M. Mahoux souligne que l'amendement nº 92 du gouvernement insérant un article 52/1 dans le projet de loi est rédigé de manière plus générale et tend à une plus grande cohérence que les autres amendements déposés sur le même sujet.


Artikel 1. § 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden hebben die belastbaar zijn krachtens artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 22 december tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004, moeten de handelaars, de depothouders en de houders van een tankstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, uiterlijk de dag die volgt op de dag waarop de verhoging van het tarief van de bijzondere accijns in werking treedt, een gedateerde en ondertekende voorraadaangifte in ...[+++]

Article 1. § 1. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits énergétiques imposables en vertu de l'article 1, § 1, de l'arrêté royal du 22 décembre 2016 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, les commerçants, les dépositaires et les exploitants de station-service tels que définis à l'article 1, § 2, du même arrêté royal doivent établir, au plus tard le jour qui suit celui de l'entrée en vigueur de l'augmentation du taux du droit d'accise spécial, une déclaration de stock en double exemplaire, datée et signée, mentionnant par espèce de produit énergétique pour lequel un taux de droits d'accise ...[+++]


Artikel 180, 1°, van het WIB 1992, zoals het luidde vóór de opheffing ervan bij artikel 17 van de wet van 19 december 2014, verwierp de onderwerping aan de vennootschapsbelasting voor alle intercommunales en het had, in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van hetzelfde Wetboek, tot gevolg dat die onvoorwaardelijk aan de rechtspersonenbelasting werden onderworpen.

Tel qu'il était libellé avant son abrogation par l'article 17 de la loi du 19 décembre 2014, l'article 180, 1°, du CIR 1992 écartait l'assujettissement à l'impôt des sociétés pour toutes les intercommunales et avait, en combinaison avec l'article 220, 2°, du même Code, pour effet d'assujettir inconditionnellement celles-ci à l'impôt des personnes morales.


Artikel 180, 1°, van het WIB 1992, zoals het luidde vóór de opheffing ervan bij artikel 17 van de wet van 19 december 2014, verwierp de onderwerping aan de vennootschapsbelasting voor alle samenwerkingsverbanden en het had, in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van hetzelfde Wetboek, tot gevolg dat die onvoorwaardelijk aan de rechtspersonenbelasting werden onderworpen.

Tel qu'il était libellé avant son abrogation par l'article 17 de la loi du 19 décembre 2014, l'article 180, 1°, du CIR 1992 écartait l'assujettissement à l'impôt des sociétés pour toutes les structures de coopération et avait, en combinaison avec l'article 220, 2°, du même Code, pour effet d'assujettir inconditionnellement celles-ci à l'impôt des personnes morales.


Dat lijkt mij strijdig met het antwoord dat u via minister Daems heeft gegeven op de mondelinge vraag die ik in de plenaire zitting van 21 maart 2002 in verband met hetzelfde onderwerp heb gesteld (nr. 2-930).

Ces propos semblent contradictoires avec votre réponse, transmise par l'intermédiaire du ministre Daems, à ma question orale nº 2-930 posée en séance plénière du 21 mars 2002 portant sur le même sujet.


- Ik vond het echt belangrijk dat minister Turtelboom hier zou zijn omdat ook mevrouw Bouarfa een vraag over hetzelfde onderwerp heeft gesteld.

- La présence de la ministre Turtelboom me semble d'autant plus importante que Mme Bouarfa souhaite également l'interroger à ce sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde onderwerp werden gesteld' ->

Date index: 2022-01-30
w