Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde gezin ieder » (Néerlandais → Français) :

2° indien een rechthebbende zelfstandige recht heeft op de verhoogde kinderbijslag voor invaliden ingevolge het voormeld besluit van 8 april 1976, sluit dit recht voor het kind dat deel uitmaakt van hetzelfde gezin, ieder ander recht krachtens deze wetten uit, behalve :

2° lorsqu'un attributaire travailleur indépendant a droit aux allocations familiales majorées pour invalide conformément à l'arrêté royal du 8 avril 1976 précité, ce droit exclut pour l'enfant faisant partie du même ménage, tout autre droit en vertu des présentes lois, sauf :


Zo werd enige tijd geleden het eerste kangoeroe-huis voorgesteld. Het is een huis waarin een jong gezin, weliswaar met respect voor ieders privacy, onder hetzelfde dak leeft met een bejaard gezin of een oudere alleenstaande.

On vient par exemple de présenter il y a peu la première maison kangourou, concept consistant pour un jeune ménage à partager une habitation avec une personne âgée ou un couple âgé, dans le respect toutefois de la vie privée de chacun.


Zo werd enige tijd geleden het eerste kangoeroe-huis voorgesteld. Het is een huis waarin een jong gezin, weliswaar met respect voor ieders privacy, onder hetzelfde dak leeft met een bejaard gezin of een oudere alleenstaande.

On vient par exemple de présenter il y a peu la première maison kangourou, concept consistant pour un jeune ménage à partager une habitation avec une personne âgée ou un couple âgé, dans le respect toutefois de la vie privée de chacun.


« 2º In hetzelfde lid worden de woorden « ; of is hij hetzij de broer of zus van het minderjarige slachtoffer of ieder ander persoon die een gelijkaardige positie heeft in het gezin, hetzij onverschillig welke persoon die gewoonlijk of occasioneel met het slachtoffer samenwoont en over dat slachtoffer gezag heeft », ingevoegd tussen de woorden « of van het wanbedrijf » en de woorden « dan worden de straffen ».

« 2º Au même alinéa, les mots « ; si le coupable est soit le frère ou la soeur de la victime mineure ou toute personne qui occupe une position similaire au sein de la famille, soit toute personne cohabitant habituellement ou occasionnellement avec elle et ayant autorité sur elle », sont insérés entre les mots « par une ou plusieurs personnes » et les mots « les peines ».


2º In hetzelfde lid worden de woorden « ; of is hij hetzij de broer of de zus van het minderjarige slachtoffer of ieder ander persoon die een gelijkaardige positie heeft in het gezin, hetzij onverschillig welke persoon die gewoonlijk of occasioneel met het slachtoffer samenwoont en die over dat slachtoffer gezag heeft, » ingevoegd tussen de woorden « of van het wanbedrijf » en de woorden « , dan worden de straffen »;

2º Au même alinéa, les mots « ; si le coupable est soit le frère ou la soeur de la victime mineure ou toute personne qui occupe une position similaire au sein de la famille, soit toute personne [.] cohabitant habituellement ou occasionnellement avec elle et qui a autorité sur elle, » sont insérés entre les mots « par une ou plusieurs personnes, » et les mots « les peines »;


« 2º In hetzelfde lid worden de woorden « ; of is hij hetzij de broer of zus van het minderjarige slachtoffer of ieder ander persoon die een gelijkaardige positie heeft in het gezin, hetzij onverschillig welke persoon die gewoonlijk of occasioneel met het slachtoffer samenwoont en over dat slachtoffer gezag heeft », ingevoegd tussen de woorden « of van het wanbedrijf » en de woorden « dan worden de straffen ».

« 2º Au même alinéa, les mots « ; si le coupable est soit le frère ou la soeur de la victime mineure ou toute personne qui occupe une position similaire au sein de la famille, soit toute personne cohabitant habituellement ou occasionnellement avec elle et ayant autorité sur elle », sont insérés entre les mots « par une ou plusieurs personnes » et les mots « les peines ».


Voor het bepalen van de drempels wordt er rekening gehouden met het in voormeld artikel 17, eerste lid, bepaalde bedrag voor een persoon ten laste, voor ieder persoon, ander dan de gerechtigde zelf, die deel uitmaken van hetzelfde gezin».

Pour la détermination des seuils, il y a lieu de tenir compte du montant visé audit article 17, alinéa 1 pour une personne à charge, pour chacune des personnes autres que le titulaire qui font partie du même ménage».


Voor het bepalen van de drempels moet er rekening worden gehouden met het bedrag bedoeld in artikel 1, § 1, tweede lid, van het voormelde koninklijk besluit van 8 augustus 1997, voor iedere persoon, ander dan de gerechtigde zelf, die deel uitmaakt van hetzelfde gezin.

Pour la détermination des seuils, il y a lieu de tenir compte du montant visé à l'article 1, § 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 août 1997 susvisé, pour chacune des personnes autres que le titulaire qui font partie du même ménage.


Voor het bepalen van de drempels moet er rekening worden gehouden met het bedrag bedoeld in artikel 1, § 1, tweede lid van het voormelde koninklijk besluit van 8 augustus 1997, voor iedere persoon, ander dan de gerechtigde zelf, die deel uitmaken van hetzelfde gezin.

Pour la détermination des seuils, il y a lieu de tenir compte du montant visé à l'article 1, § 1, alinéa 2 de l'arrêté royal du 8 août 1997 susvisé, pour chacune des personnes autres que le titulaire qui font partie du même ménage.


2° In hetzelfde lid worden de woorden « ; of is hij hetzij de broer of de zus van het minderjarige slachtoffer of ieder ander persoon die een gelijkaardige positie heeft in het gezin, hetzij onverschillig welke persoon die gewoonlijk of occasioneel met het slachtoffer samenwoont en die over dat slachtoffer gezag heeft, » ingevoegd tussen de woorden « of van het wanbedrijf » en de woorden « , dan worden de straffen »;

2° Au même alinéa, les mots « ; si le coupable est soit le frère ou la soeur de la victime mineure ou toute personne qui occupe une position similaire au sein de la famille, soit toute personne cohabitant habituellement ou occasionnellement avec elle et qui a autorité sur elle, » sont insérés entre les mots « par une ou plusieurs personnes, » et les mots « les peines »;




D'autres ont cherché : uitmaakt van hetzelfde     hetzelfde gezin     hetzelfde gezin ieder     onder hetzelfde     jong gezin     respect voor ieders     hetzelfde     gezin     slachtoffer of ieder     uitmaken van hetzelfde     ieder     iedere     hetzelfde gezin ieder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde gezin ieder' ->

Date index: 2024-05-30
w