Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autistische psychopathie
Neventerm
Schizoïde stoornis op kinderleeftijd

Vertaling van "hetzelfde geldt vooral " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat, gekenmerkt door hetzelfde type kwalitatieve stoornis van sociale interactie dat karakteristiek is voor autisme, samen met een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Zij verschilt van autisme vooral op grond van het feit dat er geen algemene vertraging of achterstand in taal of cognitieve ontwikkeling bestaat. Deze stoornis gaat vaak samen met uitgesproken onhandigheid. De afwijkingen vertonen een sterke tendens aan te ...[+++]

Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et à l'âge adulte. Le trouble s'accompagne parfois d'épisodes psychotiques au début de l'âge adulte. | Psyc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hetzelfde geldt voor haar Vlaamse collega's, die zich eveneens hebben omringd met Franstaligen, die evenwel eerst en vooral deskundig zijn in hun materie.

Il en va de même pour ses collègues flamands qui se sont entourés, eux aussi, de francophones mais qui sont avant tout des experts dans leur matière.


2. Het amendement voorziet ook uitdrukkelijk in de mogelijkheid om een beroep te doen op bemiddeling in gezinszaken bij echtscheiding door onderlinge toestemming (bemiddeling in gezinszaken is dus ook mogelijk bij wijziging, in de loop van de procedure, van de overeenkomsten die de partijen hebben gesloten vóór de echtscheiding door onderlinge toestemming) (afdeling 2 van boek IV, hoofdstuk XI, van het vierde deel van het Gerechtelijk Wetboek). Hetzelfde geldt voor de aangelegenheden bedoeld in boek I, titel VI, hoofdstuk IV, van het Burgerlijk Wetboek (vooral ...[+++]

2. L'amendement prévoit aussi expressément la possibilité de recourir à la médiation familiale en matière de divorce par consentement mutuel (ce qui inclut également le recours éventuel à la médiation familiale en cas de modification en cours de procédure des conventions des parties préalables au divorce par consentement mutuel) (section 2, chapitre XI, livre IV, 4 partie du Code judiciaire), ainsi qu'en ce qui concerne le chapitre IV, titre VI, du livre premier du Code civil (particulièrement les articles 301 e.s. du Code civil relatifs aux pensions alimentaires après divorce).


e) er moet strikt de hand gehouden worden aan het feit dat jongeren minstens 18 jaar oud moeten zijn vooraleer zij een contract krijgen; hetzelfde geldt voor tussenformules waarbij men hen naar hier wil halen via projecten deeltijds leren (cf. RWDM wilde op deze wijze 40 Koreanen tussen de 16 en 18 jaar opnemen);

e) il faut veiller scrupuleusement à ce que les jeunes aient au moins 18 ans avant d'obtenir un contrat; il en va de même des formules intermédiaires par lesquelles on veut les attirer chez nous avec des projets d'apprentissage à temps partiel (le RWDM, par exemple, voulait acceuillir de cette façon 40 Coréens de 16 à 18 ans);


Hetzelfde geldt voor haar Vlaamse collega's, die zich eveneens hebben omringd met Franstaligen, die evenwel eerst en vooral deskundig zijn in hun materie.

Il en va de même pour ses collègues flamands qui se sont entourés, eux aussi, de francophones mais qui sont avant tout des experts dans leur matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e) er moet strikt de hand gehouden worden aan het feit dat jongeren minstens 18 jaar oud moeten zijn vooraleer zij een contract krijgen; hetzelfde geldt voor tussenformules waarbij men hen naar hier wil halen via projecten deeltijds leren (cf. RWDM wilde op deze wijze 40 Koreanen tussen de 16 en 18 jaar opnemen);

e) il faut veiller scrupuleusement à ce que les jeunes aient au moins 18 ans avant d'obtenir un contrat; il en va de même des formules intermédiaires par lesquelles on veut les attirer chez nous avec des projets d'apprentissage à temps partiel (le RWDM, par exemple, voulait acceuillir de cette façon 40 Coréens de 16 à 18 ans);


Niet alleen het verenigd Europa moet dringend naar het verleden in zijn geheel kijken, maar hetzelfde geldt vooral voor Europees links.

Ce n’est pas seulement l’Europe unie qui doit assumer d’urgence tout son passé, mais surtout la gauche européenne.


Hetzelfde geldt voor verbodsregelingen op lange termijn, zoals het verbod dat geldt in de Verenigde Staten, dat, wat de achtergrond ervan betreft, vooral is gebaseerd op overwegingen in verband met de biodiversiteit in een homogene nationale markt.

C'est aussi le cas pour les interdictions de longue durée, telles que celle qui est en vigueur aux États-Unis, et qui est, vu le contexte, largement fondée sur des préoccupations liées à la biodiversité dans un marché national homogène.


Er moet wat druk uitgeoefend worden op de Franse autoriteiten, maar hetzelfde geldt vooral ook voor de leiders van Saoedi-Arabië en Egypte, wat Charles Tannock zojuist al terecht heeft opgemerkt.

Cette situation soulève la question de savoir s’il ne conviendrait pas d’exercer une certaine pression sur les autorités françaises, et surtout sur les autorités de l’Arabie saoudite et de l’Égypte, comme l’a indiqué à l’instant et avec raison M. Tannock.


Min of meer hetzelfde – hetgeen vooral bestemd is voor de voorzitter van de Commissie – geldt voor de Hoge Vertegenwoordiger van de Europese Unie voor buitenlands- en veiligheidsbeleid.

La même chose s'applique plus ou moins – et je m'adresse au président de la Commission – à la question du haut représentant pour les affaires étrangères et la politique de sécurité.


Hetzelfde geldt voor het onderzoeksprogramma dat zich vooral concentreert op biobrandstoffen van de tweede generatie.

Enfin, le même principe s’applique au programme-cadre de recherche, qui met principalement l’accent sur les biocarburants de deuxième génération.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     autistische psychopathie     schizoïde stoornis op kinderleeftijd     hetzelfde geldt vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde geldt vooral' ->

Date index: 2024-06-13
w