Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde geldt uiteraard " (Nederlands → Frans) :

Hetzelfde geldt uiteraard voor de beslissingen die oordelen over de gevolgen van de staat van personen (huisvesting, onderhoudsverplichtingen, vereffening-verdeling, ...) : het zijn deze beslissingen die in werkelijkheid het toepassingsgebied van het nieuwe artikel 1398/1, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek vormen.

Il en va naturellement de même pour les décisions qui statuent sur les effets de l'état des personnes (hébergement, obligations alimentaires, liquidation-partage ...): ce sont ces décisions qui constituent, en réalité, le champ d'application de l'article 1398/1, § 1, nouveau, du Code judiciaire.


Hetzelfde geldt uiteraard mutatis mutandis voor het aanslagjaar 2008. Vandaar deze nieuwe vraag.

Cela vaut bien entendu mutatis mutandis pour l'exercice d'imposition 2008, d'où cette nouvelle question.


Hetzelfde geldt uiteraard mutatio mutandis voor het aanslagjaar 2008.

La même procédure s'applique naturellement mutatis mutandis à l'exercice d'imposition 2008.


Dat het feit dat het MER vaststelt dat, voor sommige van deze thema's, de wijziging van voorschrift 18, vierde lid geen enkele impact heeft, niet betekent dat de beoordeling niet correct zou zijn uitgevoerd, maar gewoon een vaststelling is gebaseerd op gezond verstand waarover het MER dus niet moest uitweiden (het feit dat geen vergunningsaanvraag wordt ingediend voor de hele perimeter van het GGB, heeft uiteraard geen impact op de geluids- en trillingsomgeving in het gebied, om slechts een voorbeeld te noemen); dat hetzelfde geldt voo ...[+++]r het feit dat het MER geen aanbevelingen doet om de aanzienlijke effecten die volgens het MER onbestaande zijn te "vermijden, verminderen of compenseren".

Que le fait que le RIE constate que, sur certaines de ces thématiques, l'impact éventuel de la modification de la prescription n° 18, alinéa 4 (désormais reprise au nouvel alinéa 5), est nul ne signifie pas que l'évaluation n'aurait pas été correctement faite, mais est un constat de simple bon sens sur lequel le RIE n'avait dès lors pas à s'étendre (ne pas devoir introduire une demande de permis englobant tout le périmètre de la ZIR n'a, à l'évidence, pas d'impact direct sur l'environnement sonore et vibratoire dans la zone, pour ne prendre qu'un exemple); qu'il en va de même du fait que le RIE ne propose aucune recommandation pour « év ...[+++]


Dat is echter wat De Post door de bestelling van racistische en xenofobe pamfletten thans verplicht is te doen; als zij weigert, kan zij immers worden bestraft wegens censuur. Hetzelfde geldt uiteraard voor alle bedrijven die een vergunning hebben gekregen om conform de wet van 21 maart 1991 postdiensten te verstrekken.

Or, c'est pourtant ce qu'est obligée de faire actuellement La Poste, par la distribution des tracts racistes et xénophobes de partis d'extrême droite sous peine, en cas de refus, d'être sanctionnée pour censure; et il en va de même pour toute entreprise ayant reçu l'autorisation de prester un service postal conformément à la loi du 21 mars 1991.


De visserij is een wereldomspannende economische sector; hetzelfde geldt uiteraard voor de IUU-visserij.

La pêche est une industrie mondiale et tel est aussi, inévitablement, le cas de la pêche INN.


Hetzelfde geldt uiteraard ook voor antidiscriminatie. Dan zullen personen die we in de EU niet willen stimuleren maar tegen wie we juist moeten optreden, nog meer mogelijkheden krijgen, bijvoorbeeld op de onroerendgoedmarkt.

Il en va évidement de même si nous avons des mesures contre la discrimination. Car ceci donnera encore plus de possibilités aux gens que nous ne souhaitons pas encourager, mais contre lesquels nous devons au contraire lutter au sein de l’UE, par exemple sur le marché de l’immobilier.


Hetzelfde geldt uiteraard voor de KEDO-overeenkomst, zij het dat het Congres weinig enthousiasme voor dit project heeft getoond.

Cela a, naturellement, été également le cas de l'accord KEDO, bien que le Congrès n'ait guère manifesté un enthousiasme débordant pour le projet.


Dit geldt uiteraard voor mijn eigen kiesdistrict - Aberdeen Angus geniet met recht wereldwijde faam, maar ik ben ervan overtuigd dat hetzelfde geldt voor andere regio's in de rest van het Verenigd Koninkrijk en voor andere lidstaten.

En ce qui concerne bien entendu ma propre circonscription, l'Aberdeen Angus beef est déjà renommé à juste titre à travers le monde, mais je suis certain que c'est également le cas pour d'autres régions au Royaume-Uni ou dans d'autres États membres.


Hetzelfde geldt uiteraard voor zaken- en sportlui.

Il en va de même pour les hommes d'affaires et pour les sportifs dont les activités sont avérées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde geldt uiteraard' ->

Date index: 2023-12-06
w