Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zaak die op hetzelfde onderwerp betrekking heeft

Traduction de «hetzelfde domicilie heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaak die op hetzelfde onderwerp betrekking heeft

affaires portant sur le même objet


fijnverdeeld lamellair perliet in de uitgangstoestand heeft hetzelfde effect

une structure de départ à lamelles fines produit le même effet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de toepassing van het eerste en het tweede lid, wordt een kind vermoed deel uit te maken van het gezin van de ouder die hetzelfde domicilie als het kind heeft.

Pour l'application des alinéas 1 et 2, un enfant est présumé faire partie du ménage du parent qui a le même domicile que lui.


Evenwel rijst ook hier hetzelfde probleem als hierboven geschetst : wanneer zich studiegoederen van de kinderen bevinden bij de ouder die enkel het bezoekrecht of het co-ouderschap zonder domicilie heeft toegewezen gekregen, geldt deze bescherming niet.

Mais un problème identique à celui esquissé plus haut se pose en l'occurrence: cette protection ne peut pas être invoquée quand les objets nécessaires aux études des enfants se trouvent chez le parent qui n'a qu'un droit de visite ou qui s'est vu octroyer la coparenté sans que les enfants ne soient domiciliés chez lui.


Evenwel rijst ook hier hetzelfde probleem als hierboven geschetst : wanneer zich studiegoederen van de kinderen bevinden bij de ouder die enkel het bezoekrecht of het co-ouderschap zonder domicilie heeft toegewezen gekregen, geldt deze bescherming niet.

Mais un problème identique à celui esquissé plus haut se pose en l'occurrence: cette protection ne peut pas être invoquée quand les objets nécessaires aux études des enfants se trouvent chez le parent qui n'a qu'un droit de visite ou qui s'est vu octroyer la coparenté sans que les enfants ne soient domiciliés chez lui.


Art. 10. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, worden na het woord "opgericht" de woorden "waarvan het ambtsgebied overeenstemt met dit van de Antennes Rechtszekerheid Brussel 1, 2, 3 en 5" geschrapt; 2° in § 1 wordt het tweede lid geschrapt; 3° in § 3 wordt na het negende streepje een streepje ingevoegd waarvan de tekst luidt als volgt : "- de ontvangst van de beroepsverklaring voorgeschreven door artikel 63 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en de controle van het statuut van de beroepspersonen in geval deze geen ...[+++]

Art. 10. Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, premier alinéa, après le mot "spéciaux" les mots " dont les ressorts correspondent à celui des Antennes `Sécurité juridique' de Bruxelles 1, 2, 3 et 5" sont supprimés; 2° dans le § 1, le deuxième alinéa est supprimé; 3° dans le § 3, après le neuvième tiret, un tiret est introduit, dont le texte est libellé comme suit : "- la réception des déclarations de profession prescrites par l'article 63 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et le contrôle du statut des professionnels au cas où ces derniers n'auraient ni domicile, ni siège social ni ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dat verband moet de deelnemer, op het ogenblik dat hij/zij een persoon wil laten aanduiden als partner, een uittreksel (niet ouder dan 2 maand) uit het bevolkingsregister voorleggen waaruit blijkt dat hij/zij hetzelfde domicilie heeft als deze persoon.

A cet égard, le participant doit, au moment où il entend faire reconnaître une personne comme partenaire, produire un extrait du registre de la population qui ne peut dater de plus de deux mois et d'où il ressort qu'il partage depuis au moins un an le même domicile que cette personne.


In dat verband moet de deelnemer, op het ogenblik dat hij/zij een persoon wil laten aanduiden als partner, een uittreksel, niet ouder dan twee maand, uit het bevolkingsregister voorleggen waaruit blijkt dat hij/zij hetzelfde domicilie heeft als deze persoon.

A cet égard, le participant doit, au moment où il entend faire reconnaître une personne comme partenaire, produire un extrait du registre de la population qui ne peut dater de plus de deux mois et d'où il ressort qu'il partage depuis au moins un an le même domicile que cette personne.


2° de gezinnen van wie de contracthouder of de persoon met domicilie op hetzelfde adres, vermeld in artikel 24, een leefloon heeft;

2° aux familles dont le titulaire du contrat ou la personne domiciliée à la même adresse, visée à l'article 24, a un revenu d'intégration sociale ;


Dit algemene beginsel kan problemen veroorzaken, aangezien in de nationale wetgeving een kortere periode kan gelden, in welk geval er een discriminerend scenario zou kunnen ontstaan wanneer de schadeclaim zich voordoet tussen ingezetenen of andere personen die in hetzelfde land verblijven, of wanneer de zaak betrekking heeft op partijen die in verschillende landen verblijven of hun domicilie hebben.

Ce principe général peut poser des problèmes parce que la législation nationale peut prévoir un délai plus court, auquel cas nous serions en présence d’un scénario discriminatoire quand la demande de dédommagement oppose des ressortissants ou des personnes domiciliées dans le même pays et quand elle concerne des parties résidant ou domiciliées dans des pays différents.


Daardoor ontstaat een volstrekt absurde situatie, in die zin dat een door een EU-staatsburger verleende volmacht nu niet langer gelegaliseerd hoeft te worden voor de toepassing van de handelsregisterwet, terwijl een Belg in hetzelfde geval wél nog steeds zijn handtekening door zijn gemeentebestuur moet laten legaliseren| Heeft die Belg zijn domicilie in het buitenland, dan moet hij zijn handtekening zelfs laten legaliseren door de ...[+++]

On se retrouvera devant une situation complètement absurde dans la mesure où une procuration délivrée par un citoyen de l'UE ne devra plus être légalisée pour effectuer des démarches au registre de commerce tandis que le Belge devra continuer à se rendre auprès de l'administration communale de son domicile pour y faire légaliser sa signature| Si ce même Belge est domicilié à l'étranger, il devra faire légaliser sa signature par le représentant de la mission diplomatique ou d'un poste consulaire belge à l'étranger (lois coordonnées sur le registre du commerce article 7, alinéa 2).


Daardoor ontstaat een volstrekt absurde situatie, in die zin dat een door een EU-staatsburger verleende volmacht nu niet langer gelegaliseerd hoeft te worden voor de toepassing van de handelsregisterwet, terwijl een Belg in hetzelfde geval wél nog steeds zijn handtekening door zijn gemeentebestuur moet laten legaliseren| Heeft die Belg zijn domicilie in het buitenland, dan moet hij zijn handtekening zelfs laten legaliseren door de ...[+++]

On se retrouvera devant une situation complètement absurde dans la mesure où une procuration délivrée par un citoyen de l'UE ne devra plus être légalisée pour effectuer des démarches au registre de commerce tandis que le Belge devra continuer à se rendre auprès de l'administration communale de son domicile pour y faire légaliser sa signature| Si ce même Belge est domicilié à l'étranger, il devra faire légaliser sa signature par le représentant de la mission diplomatique ou d'un poste consulaire belge à l'étranger (arrêté royal du 20 juillet 1964 sur les lois coordonnées sur le registre du commerce article 7, alinéa 2).




D'autres ont cherché : hetzelfde domicilie heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde domicilie heeft' ->

Date index: 2025-05-25
w