Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde decreet wordt artikel 44bis vervangen » (Néerlandais → Français) :

Art. 20. In hetzelfde decreet wordt artikel 44bis vervangen als volgt : "Artikel 44 bis. In afwijking van artikel 3, eerste lid, artikel 4, eerste, achtste en negende lid, artikel 5, artikel 6, § 2, derde lid en § 4, artikel 7, § 2, derde lid en § 4, artikel 8, § 1, eerste en vijfde lid en § 2, eerste lid, wordt de vijfjarenperiode die op 1 september 2010 een aanvang had genomen tot 31 augustus 2017 verlengd".

Art. 20. Dans le même décret, l'article 44bis est remplacé par : « Article 44 bis. Par dérogation à l'article 3, alinéa 1, à l'article 4, alinéas 1, 8 et 9, à l'article 5, à l'article 6, § 2, alinéa 3, et § 4, à l'article 7, § 2, alinéa 3, et § 4, à l'article 8, § 1, alinéas 1 et 5, et § 2, alinéa 1, la période quinquennale ayant pris cours le 1 septembre 2010 est prolongée jusqu'au 31 août 2017».


Art. 20. In artikel 38 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt:

Art. 20. Dans l'article 38 du même décret, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :


Art. 3. In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt:

Art. 3. Dans l'article 4 du même décret, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :


Art. 198. In artikel 112 van hetzelfde decreet worden in het vervangen artikel 7.7.2 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening de volgende wijzigingen aangebracht:

Art. 198. A l'article 112 du même décret, à l'article 7.7.2, à ajouter, du Code flamand de l'aménagement du territoire, les modifications suivantes sont apportées :


Art. 27. In hetzelfde decreet, in artikel 23, worden de woorden "bedoeld bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juni 1984" vervangen door de woorden "bedoeld bij artikel 5, § 7, tweede lid, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984".

Art. 27. Dans le même décret, à l'article 23, les mots « visées à l'article 1 de l'arrêté royal du 29 juin 1984 » sont remplacés par les mots « visées à l'article 5, § 7, alinéa 2, de l'arrêté royal du 29 juin 1984 ».


Art. 13. In hetzelfde decreet, in artikel 14, § 2/1, worden de woorden "artikel 2, § 2, 4° en 7° " vervangen door de woorden "artikel 3, §§ 3 en 6".

Art. 13. Dans le même décret, à l'article 14, § 2/1, les mots « l'article 2, § 2, 4° et 7° » sont remplacés par les mots « l'article 3, §§ 3 et 6 ».


Art. 11. In hetzelfde decreet wordt de bijlage vervangen door bijlage I bij dit decreet. Art. 12. In hetzelfde decreet wordt een bijlage II ingevoegd, luidend als volgt : "Bijlage II van het decreet van 18 juli 2008 tot vaststelling van de voorwaarden voor het behalen van de diploma's van bachelor verloskundige en bachelor verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, ter versterking van de studentenmobiliteit en houdende diverse maatregelen inzake hoger onderwijs".

Art. 12. Dans le même décret il est inséré une annexe II rédigée comme suit : « Annexe II au décret du 18 juillet 2008 fixant les conditions d'obtention des diplômes de bachelier sage-femme et de bachelier infirmier responsable de soins généraux, renforçant la mobilité étudiante et portant diverses mesures en matière d'enseignement supérieur ».


Art. 44. In artikel 11.2.4, § 1, van hetzelfde decreet wordt punt 3° vervangen door wat volgt: "3° het niet naleven van de plicht tot kennisgeving aan de gebruikers van het onroerend goed en aan de zakelijkrechthouders van de cultuurgoederen, vermeld in artikel 6.1.6, derde lid, 1° en 2°, en artikel 6.1.16, tweede lid, 1° en 2° ; ".

Art. 44. A l'article 11.2.4, § 1, du même décret, le point 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° le non-respect de l'obligation de notification aux utilisateurs du bien immobilier et aux titulaires de droits matériels des biens culturels, visée à l'article 6.1.6, troisième alinéa, 1° et 2°, et à l'article 6.1.16, deuxième alinéa, 1° et 2° ; ».


Artikel 74 van hetzelfde decreet bepaalt : « Artikel 212quinquies van hetzelfde wetboek, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2012, wordt vervangen door wat volgt : ' Art. 212quinquies.

L'article 74 du même décret dispose : « L'article 212quinquies du même Code, inséré par le décret du 13 juillet 2012, est remplacé par ce qui suit : ' Art. 212quinquies.


Art. 22. In hetzelfde decreet wordt Hoofdstuk II vervangen als volgt : « Hoofdstuk II. - Voorwaarde voor het behoud van de erkenning Afdeling 1. - Beginsel Art. 16. Voor het behoud van zijn erkenning in de zin van het decreet moet het erkende onderzoekscentrum, naast de verkrijgingsvoorwaarden waarvan sprake in de artikelen 4 tot 15, binnen een termijn van twee jaar te rekenen van zijn erkenning, de voorwaarde waarvan sprake in ...[+++]

Art. 23. Dans le même arrêté, le Chapitre II est remplacé par ce qui suit : « Chapitre II. - De la condition de maintien de l'agrément Section 1. - Principe Art. 16. Pour le maintien de son agrément au sens du décret, outre les conditions d'obtention visées aux articles 4 à 15, le centre de recherche agréé doit répondre, dans un délai de deux ans à dater de son agrément, à la condition visée à l'article 17.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde decreet wordt artikel 44bis vervangen' ->

Date index: 2025-01-11
w