Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde bovenvermelde besluit " (Nederlands → Frans) :

Art. 3. In hetzelfde bovenvermelde besluit van 14 juni 1993 wordt een artikel 2bis toegevoegd, luidend als volgt

Art. 3. Dans le même arrêté du 14 juin 1993 précité, il est ajouté un article 2bis rédigé comme suit :


Art. 5. In artikel 3 van hetzelfde bovenvermelde besluit van 14 juni 1993 worden de woorden « en kunstdoorstromingsonderwijs » ingevoegd tussen de woorden « van technisch doorstromingsonderwijs » en « , kunnen georganiseerd worden ».

Art. 5. A l'article 3 du même arrêté du 14 juin 1993 précité, les mots « et de l'enseignement artistique de transition » sont insérés entre les mots « de l'enseignement technique de transition » et « , peuvent être organisées ».


Art. 56. In artikel 26, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit wordt een nieuw punt 5° ingevoegd, luidend als volgt : « 5° in het KEL-stelsel kunnen verschillende kwalificatiegetuigschriften aan de leerlingen uitgereikt worden, indien het kwalificatieprofiel waarnaar hun gegroepeerde basisoptie verwijst, ontwikkeld werd door de eenheden van de leerresultaten van verschillende opleidingsprofielen vastgesteld door de SFMQ (Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties) te groeperen en legt het op met toepassing van artikel 39bis, § 1, 4° van het bovenvermelde ...[+++]

Art. 56. A l'article 26, § 2, du même arrêté royal est inséré un nouveau point 5° rédigé comme suit : « 5° dans le régime de la CPU, les élèves peuvent se voir délivrer plusieurs certificats de qualification, si le profil de certification auquel se réfère leur option de base groupée a été construit en regroupant les unités d'acquis d'apprentissage de plusieurs profils de formation établis par le SFMQ et l'impose en application de l'article 39bis, § 1, 4° du décret du 24 juillet 1997 précité».


Art. 3. In hetzelfde besluit, in artikel 2, worden de woorden "volgens de nadere regels beschreven in artikel 15/1 van het bovenvermelde decreet" vervangen door de woorden "volgens de nadere regels beschreven in artikel 15/1 van het bovenvermelde decreet van 29 juli 1992 en artikel 14, § 2/1, van het voormelde decreet van 3 juli 1991".

Art. 3. Dans le même arrêté, à l'article 2, les mots « et dans l'article 14, § 2/1, du décret du 3 juillet 1991 précité » sont ajoutés après les mots « dans l'article 15/1 du décret précité » et les mots « du 29 juillet 1992 » sont insérés entre les mots « dans l'article 15/1 du décret » et « précité ».


21 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de erkenning van een instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 30 april 2009 tot regeling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van een instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie, inzonderheid op artikel 1, §§ 2, 3 en 4; Gelet op de aanvraag om hernieuwing van haar erkenning, ingediend door de vzw "Association pour l'autorégulation de la déontologie journalistique" op 2 april 2015; Overwegende dat de ...[+++]

21 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la reconnaissance d'une instance d'autorégulation de la déontologie journalistique Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 30 avril 2009 réglant les conditions de reconnaissance et de subventionnement d'une instance d'autorégulation de la déontologie journalistique, notamment l'article 1, §§ 2, 3 et 4 ; Vu la demande de renouvellement de sa reconnaissance, introduite par l'asbl « Association pour l'autorégulation de la déontologie journalistique » en date du 2 avril 2015 ; Considérant que ladite asbl répond aux critères de reconnaissance énoncés par l'article 1, § 2, du décret susmentionné, et que sa demande de reconnaissance répond aux cri ...[+++]


Art. 42. Onverminderd het percentage bepaald in artikel 21 en in afwijking van de volgorde bepaalde in hetzelfde artikel van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de « Société wallonne du Logement » of de openbare huisvestingsmaatschappijen, zoals gewijzigd bij artikel 18 van dit besluit en behalve toepassing van artikel 11, § 2, van bovenvermeld besluit van 6 septe ...[+++]

Art. 42. Sans préjudice du pourcentage prévu à l'article 21 et par dérogation à l'ordre fixé au même article de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public, tel que modifié par l'article 18 du présent arrêté et sauf application de l'article 11, § 2 de l'arrêté du 6 septembre 2007 précité, le Comité d'attribution octroie le premier logement vacant chronologiquement et dans l'ordre suivant :


Artikel 8, § 2, tweede lid van hetzelfde bovenvermeld besluit is niet van toepassing op de leden van het auditcomité van de federale overheid.

L'article 8, § 2, alinéa 2 du même arrêté précité n'est pas d'application pour les représentants du Comité d'audit de l'Administration fédérale.


Artikel 7, § 1, derde lid van hetzelfde bovenvermeld besluit is niet van toepassing op de leden van het auditcomité van de federale overheid.

L'article 7, § 1, alinéa 3 du même arrêté précité n'est pas d'application pour les représentants du Comité d'audit de l'Administration fédérale.


3° het kunnen voorleggen, voor de kermisattracties met voortbeweging van personen aangedreven door een niet-menselijke energiebron, van het bewijs van risicoanalyse bedoeld in artikel 3, § 2, van het bovenvermeld koninklijk besluit van 18 juni 2003, of van het bewijs dat de attractie voldoet aan de algemene verplichting betreffende de veiligheid en/of aan de veiligheidsbeginsels krachtens de bepalingen van artikel 3, § § 3 en 4, van hetzelfde koninklijk besluit.

3° produire, pour les attractions foraines à propulsion de personnes actionnées par une source d'énergie non humaine, la preuve de l'analyse du risque prévue à l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 18 juin 2003, précité ou la preuve que l'attraction satisfait à l'obligation générale de sécurité et/ou aux principes de sécurité en vertu des dispositions de l'article 3, § § 3, et 4, du même arrêté royal.


2.1. De aandacht wordt gevestigd op het feit dat aan elke vreemdeling die verklaart dat hij zich bevindt in een van de gevallen bepaald bij artikel 10 van de wet, een document tot bewijs van het indienen van zijn aanvraag moet worden afgegeven. Dit document moet worden opgesteld overeenkomstig bijlage 15bis bij het bovenvermelde koninklijk besluit van 8 oktober 1981 (artikel 26, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit).

2.1. J'insiste dans ce cadre sur la nécessité de délivrer à tout étranger qui déclare se trouver dans un des cas prévus à l'article 10 de la loi, un document attestant de l'introduction de sa demande, établi conformément au modèle figurant à l'annexe 15bis de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 précité (article 26, § 1, du même arrêté royal).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde bovenvermelde besluit' ->

Date index: 2024-09-22
w