Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde boek gewijzigd » (Néerlandais → Français) :

Art. 5. Artikel D. 27 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2014, wordt opgeheven.

Art. 5. L'article D. 27 du même Livre, modifié par le décret du 27 mars 2014, est abrogé.


Art. 11. In artikel D.175 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 31 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 11. A l'article D.175 du même Livre, modifié par le décret du 31 mai 2007, les modifications suivantes sont apportées :


Art. 10. In artikel D.174, § 3, van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 7 november 2007, worden de woorden "Met toepassing van artikel 318, § 2, 12°," vervangen door de woorden "Met toepassing van artikel D.288, § 2, 1°,".

Art. 10. Dans l'article D.174, § 3, du même Livre, modifié par le décret du 7 novembre 2007, les mots « En application de l'article 318, § 2, 12°, » sont remplacés par les mots « En application de l'article D.288, § 2, 1°, ».


Art. 6. In artikel D. 28 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij de decreten van 4 februari 2010 en 27 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 6. A l'article D. 28 du même Livre, modifié par les décrets du 4 février 2010 et du 27 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées :


Art. 17. In artikel D.331 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 7 november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 17. Dans l'article D.331 du même Livre, modifié par le décret du 7 novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées :


Art. 41. In artikel D.256, § 1, van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 12 december 2014, wordt het getal « 0,0756 » vervangen door het getal « 0,0378 ». Art. 42. In artikel D.260 van hetzelfde Boek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « vanaf de datum van ondertekening van dit contract » vervangen door de woorden « en onderworpen aan de betaling van de industriële saneringsprijs op 1 januari van het jaar volgend op de datum van ondertekening van het contract »; 2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt 4) opgeheven; 3° in paragraa ...[+++]

Art. 42. Dans l'article D.260 du même Livre, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « à partir de la date de signature du contrat » sont remplacés par les mots « et soumise au paiement du coût assainissement industriel au 1er janvier de l'année suivant la date de signature du contrat »; 2° au paragraphe 3, alinéa 2, le 4) est abrogé; 3° au paragraphe 3, un alinéa est inséré entre les alinéas 3 et 4 et est rédigé comme suit : « L'Administration ou la S.P.G.E. peuvent effectuer ou faire effectuer un relevé de l'effluent industriel afin d'établir ou de confirmer la taxe ou le coût d'assainisse ...[+++]


Art. 9. Artikel D.23, § 3, eerste lid, van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 13 oktober 2011, wordt aangevuld met een punt 17°, luidend als volgt : « 17° de maatregelen van het gewestelijk plan van de waterhulpbronnen, in het bijzonder met het oog op de beveiliging van de waterbevoorrading van Wallonië door het opwaarderen van de beschikbare hulpbronnen en infrastructuren en om de waterwinningen te rationaliseren».

Art. 9. L'article D.23, § 3, alinéa 1er, du même Livre, modifié par le décret du 13 octobre 2011, est complété par le 17° rédigé comme suit : « 17° les mesures du schéma régional des ressources en eau, en particulier pour sécuriser l'alimentation en eau de la Wallonie par la valorisation des ressources et infrastructures disponibles et pour rationaliser les prises d'eau».


Art. 5. In artikel D.69 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 11 november 2006, worden volgende wijzigingen ingevoerd : « 1° lid 3 wordt vervangen door hetgeen volgt : « De projectontwerper kiest één of meerdere personen, erkend krachtens artikel D.70, om het onderzoek uit te voeren en geeft onmiddellijk kennis van zijn keuze aan de personen en instanties aangewezen door de Regering.

Art. 5. A l'article D.69 du même Livre, modifié par le décret du 11 novembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : « 1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « L'auteur du projet choisit une ou plusieurs personnes agréées en vertu de l'article D.70 pour réaliser l'étude et notifie immédiatement son choix aux personnes et instances désignées par le Gouvernement.


Art. 4. Artikel D.63, lid 2, van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 11 november 2006, wordt aangevuld met een 9°, luidend als volgt : « 9° indien de persoon of de personen belast met het milieueffectenonderzoek het voorwerp hebben uitgemaakt van een definitieve wrakingsbeslissing overeenkomstig artikel D.70, lid 2».

Art. 4. L'article D.63, alinéa 2, du même Livre, modifié par le décret du 11 novembre 2006, est complété par un 9° rédigé comme suit : « 9° lorsque la ou les personnes chargées de l'étude d'incidences sur l'environnement ont fait l'objet d'une décision définitive de récusation en application de l'article D.70, alinéa 2».


Art. 3. Artikel D.29-1, § 2, van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 5 februari 2015, wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt : « 7° de afvalpreventieprogramma's bedoeld in artikel 24 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen».

Art. 3. L'article D.29-1, § 2, du même Livre, modifié par le décret du 5 février 2015, est complété par le 7° rédigé comme suit : « 7° les programmes de prévention des déchets prévus à l'article 24 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets».




D'autres ont cherché : hetzelfde     hetzelfde boek     hetzelfde boek gewijzigd     hetzelfde boek gewijzigd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde boek gewijzigd' ->

Date index: 2023-07-22
w