Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde besluit bestaande » (Néerlandais → Français) :

Art. 2. Titel XII van boek II van hetzelfde besluit, bestaande uit de artikelen 120 tot 149, wordt vervangen door de volgende bepalingen :

Art. 2. Le titre XII du livre II du même arrêté, contenant les articles 120 à 149, est remplacé par les dispositions suivantes :


Art. 29. In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de woorden "het lanceren van een nieuw product of van een op een nieuwe markt in het buitentand bestaand product" vervangen door de woorden "het lanceren van een op een nieuwe markt in het buitentand bestaand product".

Art. 29. A l'article 36 du même arrêté, les mots « au lancement d'un nouveau produit ou au lancement d'un produit existant sur un nouveau marché à l'étranger » sont remplacés par les mots « au lancement d'un produit existant sur un nouveau marché à l'étranger ».


Art. 6. Aan artikel 2.11.2.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 april 2004 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt:

Art. 6. A l'article 2.11.2.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 avril 2004 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, dont le texte actuel formera le § 1, est ajouté un § 2 rédigé comme suit :


Art. 16. In artikel 9.1.23, eerste lid van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt tussen het woord "voor" en het woord "renovaties" de zinsnede "de bestaande, niet herbouwde delen van" ingevoegd;

Art. 16. Dans l'article 9.1.23, alinéa premier du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, le membre de phrase « parties existantes non reconstruites de » est inséré entre le mot « aux » et le mot « rénovations » ;


Art. 3. Aan artikel 12.3.12 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 januari 2016 en vernummerd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016, en waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 toegevoegd, die luiden als volgt:

Art. 3. A l'article 12.3.12 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier 2016 et renuméroté par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016, et dont le texte existant formera le paragraphe 1, il est ajouté un paragraphe 2 et un paragraphe 3, rédigés comme suit :


Art. 17. In artikel 6.1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 2° worden de woorden "het agentschap voor Natuur en Bos" vervangen door de woorden "de burgemeester"; 2° een punt 4° tot en met 7° worden toegevoegd, die luiden als volgt: "4° het vellen van hoogstammige bomen die deel uitmaken van systemen voor grondgebruik waarbij de teelt van bomen wordt gecombineerd met landbouw op dezelfde grond, toegepast op een perceel landbouwgrond als vermeld in artikel 2, 12°, van het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een gemeenschappelijke identific ...[+++]

Art. 17. Dans l'article 6.1 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le point 2°, les mots « l'Agence de la Nature et des Forêts » sont remplacés par les mots « le bourgmestre » ; 1° il est ajouté les points 4° à 7° inclus, ainsi rédigés : « 4° l'abattage d'arbres à haute tige faisant partie de systèmes d'utilisation des terres par laquelle la culture d'arbres est combinée avec l'agriculture à la même terre agricole, appliquée à une parcelle de terre agricole telle que visée à l'article 2, 12°, du décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture et ...[+++]


Art. 6. In artikel 2.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: "6° toegangspoorten en open afsluitingen tot een hoogte van twee meter; "; 2° punt 8° wordt vervangen door wat volgt: "8° de plaatsing van niet-overdekte constructies in zijtuin en achtertuin, ingeplant tot op 1 meter van de perceelsgrens of tot tegen een bestaande scheidingsmuur, voor zover ...[+++]

Art. 6. Dans l'article 2.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° des portes d'accès et des clôtures ouvertes jusqu'à une hauteur de deux mètres ; » ; 2° le point 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° la pose de constructions non couvertes dans le jardin latéral et le jardin derrière la maison, construites jusqu'à 1 mètre des limites de la parcelle ou contre un mur de séparation existant, pour autant que la superficie commune de telles constructions, y compris toutes les constructions existantes no ...[+++]


Art. 11. In artikel 6.4.1/1/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het derde lid worden na de woorden "aan de buitenzijde van een bestaande buitenmuur" de woorden "met een Rd-waarde van minimum 2 mK/W" toegevoegd; 2° in het vierde lid wordt tussen de zinsnede "niet meer dan 12 maanden uit elkaar liggen" en de woorden "Bovendien geldt" de zinsnede "en moet de eindfactuur van de eerste i ...[+++]

Art. 11. A l'article 6.4.1/1/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l'alinéa 3, sont ajoutés après les mots « à l'extérieur d'un mur extérieur existant » les mots « ayant une valeur Rd d'au moins 2 m²K/W » ; 2° dans l'alinéa 4, il est inséré après le membre de phrase « il ne peut s'écouler plus de 12 mois entre les factures de clôture des investissements en isolation de murs d'une part et en vitrage d'autre part » et avant les mots « .


Art. 30. Aan artikel V 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 januari 2010 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt : " §2.

Art. 30. A l'article V 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 janvier 2010 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014, dont le texte existant formera le paragraphe 1, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : " § 2.


Art. 410. In artikel 5.17.4.3.19 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, tweede lid, en paragraaf 2, wordt de zin "Die houders blijven bestaande houders, ook bij hernieuwing van de milieuvergunning". vervangen door de zin "Die houders blijven bestaande houders, ook bij hernieuw ...[+++]

Art. 410. A l'article 5.17.4.3.19 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, alinéa 2, et au paragraphe 2, la phrase « Ces réservoirs sont toujours considérés comme des réservoirs existants, y compris lors du renouvellement de l'autorisation écologique». est remplacée par la phrase « Ces réservoirs sont toujours considérés comme des réservoirs existants, y compris lors du renouvellement du permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde besluit bestaande' ->

Date index: 2025-05-16
w