Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde beogen namelijk » (Néerlandais → Français) :

De auteur van de eerste twee amendementen merkt op dat zijn tweede amendement en dat van de heer Moens c.s. in feite hetzelfde beogen, namelijk de Koning de bevoegdheid verlenen het bedrag van 4 000 frank aan te passen.

L'auteur des deux premiers amendements fait remarquer que son deuxième amendement et celui de M. Moens et consorts ont, en fait, le même objet, à savoir permettre au Roi d'adapter le montant de 4 000 francs.


De auteur van de eerste twee amendementen merkt op dat zijn tweede amendement en dat van de heer Moens c.s. in feite hetzelfde beogen, namelijk de Koning de bevoegdheid verlenen het bedrag van 4 000 frank aan te passen.

L'auteur des deux premiers amendements fait remarquer que son deuxième amendement et celui de M. Moens et consorts ont, en fait, le même objet, à savoir permettre au Roi d'adapter le montant de 4 000 francs.


Overwegende dat de beschermingsregeling van de Natura 2000-locaties de vergunningsverplichting oplegt aan een reeks handelingen en werken die niet, krachtens andere wetgevingen, aan een vergunning, afwijking, toestemming of kennisgeving van de bevoegdheid van het Departement Natuur en Bossen (DNF) onderworpen zijn; dat het om beperkte verbodsbepalingen gaat aangezien ze opgeheven kunnen worden voor zover de handelingen die ze beogen geen afbreuk doen aan de integriteit van de locatie overeenkomstig artikel 29, § 2, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; dat hetzelfde ...[+++]

Considérant que le régime de protection des sites Natura 2000 prévoit la soumission d'une série d'actes et travaux, non soumis à permis en vertu d'autres législations, à dérogation, autorisation ou notification de la compétence du DNF; qu'il s'agit d'interdictions relatives dans la mesure où elles peuvent être levées pour autant que les actes qu'elles visent ne portent pas atteinte à l'intégrité du site conformément à ce que prévoit l'article 29, § 2, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; qu'il en va de même en ce qui concerne les actes soumis à permis en vertu d'une autre législation; qu'en tout état de cause ...[+++]


Overwegende dat de beschermingsregeling van de Natura 2000-locaties de vergunningsverplichting oplegt aan een reeks handelingen en werken die niet, krachtens andere wetgevingen, aan een vergunning, afwijking, toestemming of kennisgeving van de bevoegdheid van het Departement Natuur en Bossen (DNF) onderworpen zijn; dat het om beperkte verbodsbepalingen gaat aangezien ze opgeheven kunnen worden voor zover de handelingen die ze beogen geen afbreuk doen aan de integriteit van de locatie overeenkomstig artikel 29, § 2, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; dat hetzelfde ...[+++]

Considérant que le régime de protection des sites Natura 2000 prévoit la soumission d'une série d'actes et travaux, non soumis à permis en vertu d'autres législations, à dérogation, autorisation ou notification de la compétence du DNF; qu'il s'agit d'interdictions relatives dans la mesure où elles peuvent être levées pour autant que les actes qu'elles visent ne portent pas atteinte à l'intégrité du site conformément à ce que prévoit l'article 29, § 2, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; qu'il en va de même en ce qui concerne les actes soumis à permis en vertu d'une autre législation; qu'en tout état de cause ...[+++]


Instrumenten zoals het Publicatieblad, het Celex-systeem of de verschillende interinstitutionele overeenkomsten over codificering en het opstellen van wetsteksten beogen hetzelfde doel, namelijk het Europese besluitvormingsproces beter begrijpelijk maken.

Des outils tels que le Journal officiel, le système Celex ou plusieurs accords interinstitutionnels sur la codification et la rédaction des textes législatifs visent le même but: rendre le processus décisionnel européen plus compréhensible.


Overwegende dat de beschermingsregeling van de Natura 2000-locaties de vergunningsverplichting oplegt aan een reeks handelingen en werken die niet, krachtens andere wetgevingen, aan een vergunning, afwijking, toestemming of kennisgeving van de bevoegdheid van het Departement Natuur en Bossen (DNF) onderworpen zijn; dat het om beperkte verbodsbepalingen gaat aangezien ze opgeheven kunnen worden voor zover de handelingen die ze beogen geen afbreuk doen aan de integriteit van de locatie overeenkomstig artikel 29, § 2, van de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud; dat hetzelfde ...[+++]

Considérant que le régime de protection des sites Natura 2000 prévoit la soumission d'une série d'actes et travaux, non soumis à permis en vertu d'autres législations, à dérogation, autorisation ou notification de la compétence du DNF; qu'il s'agit d'interdictions relatives dans la mesure où elles peuvent être levées pour autant que les actes qu'elles visent ne portent pas atteinte à l'intégrité du site conformément à ce que prévoit l'article 29, § 2, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; qu'il en va de même en ce qui concerne les actes soumis à permis en vertu d'une autre législation; qu'en tout état de cause ...[+++]


In antwoord op verschillende vragen van het Gerecht heeft Meierhofer ter terechtzitting overigens gepreciseerd dat de maatregelen tot organisatie van de procesgang en van instructie zijns inziens hetzelfde doel beogen, namelijk de rechter in staat te stellen om te beschikken over alle stukken die voor de behandeling van een zaak nodig zijn.

Par ailleurs, en réponse à plusieurs questions du Tribunal, M. Meierhofer a précisé, lors de l’audience, qu’à son avis les mesures d’organisation de la procédure et d’instruction visent le même but, celui de permettre au juge de disposer de tous les éléments nécessaires au traitement d’une affaire.


De omvang van de lobby wordt door sommigen als onverdraaglijk ervaren, terwijl anderen het als een uiting van democratie zien. Velen bezwoeren ons hetzelfde te beogen als wij, namelijk Europese bedrijven tot innovatie te stimuleren.

Nous avons tous été soumis à ce genre de pressions que d’aucuns estiment intolérables ou qualifient de démocratie en action, et beaucoup nous ont assurés que, comme nous, ils souhaitaient voir les entreprises européennes disposées à se montrer innovantes.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in dit amendement alsook in de twee volgende amendementen, die namelijk precies hetzelfde zijn en die het schrappen van drie woorden beogen, stel ik voor om het woord “stelselmatig” te laten staan.

- (ES) Monsieur le Président, pour cet amendement et les deux suivants, qui sont exactement les mêmes en ce sens qu’ils proposent de supprimer trois mots, je suggère de garder le terme «systématique».


Zo zijn bijvoorbeeld op eenzelfde situatie, te weten het voorhanden hebben voor commerciële doeleinden in een lidstaat, drie bepalingen van toepassing die hetzelfde beogen, namelijk de betaling van de accijns in die lidstaat.

En effet, pour une même situation, à savoir la détention à des fins commerciales dans un autre Etat membre, trois dispositions ayant la même finalité, à savoir le paiement de l'accise dans ledit Etat membre, sont applicables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde beogen namelijk' ->

Date index: 2022-08-08
w