Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paragraaf 3 van hetzelfde artikel werd aangepast.

Traduction de «hetzelfde artikel werd aangepast » (Néerlandais → Français) :

Twee berekeningswijzen invoeren in één en hetzelfde artikel werd als te ingewikkeld ervaren.

Introduire deux modes de calcul dans un seul et même article aurait été trop compliqué.


Paragraaf 3 van hetzelfde artikel werd aangepast.

Le paragraphe 3 du même article a été adapté.


4° een afschrift van de getuigschriften waaruit blijkt dat elke persoon, bedoeld in artikel VI. 4-4, 4°, de in hetzelfde artikel bedoelde basisopleiding met jaarlijkse bijscholing heeft gevolgd en, in voorkomend geval, een afschrift van het getuigschrift waaruit blijkt dat de in hetzelfde artikel bedoelde opleiding voor werfleider werd gevolgd;

4° une copie des attestations dont il ressort que chaque personne, visée à l'article VI. 4-4, 4°, a suivi la formation de base avec le recyclage annuel visée au même article et, le cas échéant, une copie de l'attestation dont il ressort que la formation pour chef de chantier visée au même article a été suivie;


Verder bepaalt hetzelfde artikel 43ter in zijn § 7, 5e lid, dat de ambtenaren die (onder andere) een taak uitoefenen die de eenheid van rechtspraak moet verzekeren, vooraf, bovenop het bewijs van de kennis van de tweede taal, bedoeld in het eerste lid, het bewijs leveren van de kennis, aangepast aan een taak, die de eenheid van de rechtspraak moet verzekeren.

Le même article 43ter, § 7, 5ème alinéa, prévoit que les agents qui (entre autres) exercent une tâche qui doit assurer l'unité de jurisprudence, doivent également fournir, au préalable, outre la preuve de la connaissance de la deuxième langue visée à l'alinéa 1, la preuve de la connaissance, adaptée à une tâche, qui doit assurer le maintien de l'unité de jurisprudence.


Paragraaf 3, derde lid, van artikel 12bis bepaalde reeds dat de beslissing van de rechtbank van eerste aanleg - die destijds betrekking had op de gegrondheid van het verzet van het openbaar ministerie met betrekking tot een verklaring die met toepassing van paragraaf 1 van hetzelfde artikel werd afgelegd - door toedoen van de procureur des Konings ter kennis van de belanghebbende werd gebracht.

Le paragraphe 3, alinéa 3, de l'article 12bis prévoyait déjà que la décision du tribunal de première instance - qui portait, à l'époque, sur le bien-fondé de l'opposition faite par le ministère public au sujet d'une déclaration introduite en application du paragraphe 1 du même article - était notifiée à l'intéressé par les soins du procureur du Roi.


Paragraaf 2 van hetzelfde artikel werd eveneens aangepast aan de opmerking van de Raad van State met het oog op de verbetering van de tekst.

Le paragraphe 2 du même article a également été adapté à la remarque du Conseil d'Etat destinée à améliorer le texte.


Art. 7. De bij artikel 8, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van de wet van 10 augustus 2001 bepaalde bijdrageverminderingen worden voor de deeltijdse werknemers wier loon dient te worden aangepast ingevolge de arbeidsduurvermindering welke overeenkomstig § 1 van hetzelfde artikel werd ingevoerd en wier arbeidsduur niet werd verminderd, toegeke ...[+++]

Art. 7. Pour les travailleurs à temps partiel dont la rémunération doit être adaptée suite à la réduction de la durée du travail qui est introduite conformément au § 1 du même article et dont la durée du travail n'a pas été réduite, les réductions de cotisations prévues à l'article 8, § 1, alinéa 1, 1° et 2°, de la loi du 10 août 2001 sont accordées proportionnellement à leur durée du travail.


Ook punt h) van hetzelfde lid werd aangepast teneinde iedere dubbelzinnigheid te vermijden.

Le point h) du même alinéa a été également adapté en vue d'éviter toute équivoque.


De titel van Verordening 17 werd aangepast om rekening te houden met de hernummering van de artikelen van het EG-Verdrag overeenkomstig artikel 12 van het Verdrag van Amsterdam; oorspronkelijk verwees die titel naar de artikelen 85 en 86 van het EG-Verdrag.

Le titre du règlement no 17 a été aménagé pour tenir compte de la renumérotation des articles du traité CE, conformément à l'article 12 du traité d'Amsterdam; il comportait à l'origine la mention des articles 85 et 86 du traité.


(4) De titel van Verordening 17 werd aangepast om rekening te houden met de hernummering van de artikelen van het EG-Verdrag overeenkomstig artikel 12 van het Verdrag van Amsterdam; oorspronkelijk verwees die titel naar de artikelen 85 en 86 van het EG-Verdrag.

(4) Le titre du règlement n° 17 a été aménagé pour tenir compte de la renumérotation des articles du traité CE, conformément à l'article 12 du traité d'Amsterdam; il comportait à l'origine la mention des articles 85 et 86 du traité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde artikel werd aangepast' ->

Date index: 2023-02-13
w