Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming van minderjarigen
Bureau niet-begeleide minderjarigen
Dienst Minderjarigen
Jeugdrechtbank
Ontvoering van minderjarigen
Rechtspraak voor minderjarigen

Traduction de «hetwelk de minderjarigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven

appliquer la législation sur la vente de tabac aux mineurs


bepalingen inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven

appliquer la législation sur la vente de boissons alcoolisées aux mineurs






bureau niet-begeleide minderjarigen

bureau mineurs non accompagnés


Centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd

Centre de placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction


Verdrag betreffende de bevoegdheid der autoriteiten en de toepasselijke wet inzake de bescherming van minderjarigen

Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs




programma voor de ontwikkeling van gecoördineerde initiatieven inzake de bestrijding van de mensenhandel, de seksuele uitbuiting van kinderen, verdwijningen van minderjarigen alsmede het gebruik van telecommunicatiemiddelen met het oog op mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen

programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfants


rechtspraak voor minderjarigen [ jeugdrechtbank ]

juridiction pour mineurs [ tribunal pour enfants ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Moureaux c.s. dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-432/2, amendement nr. 2), dat ertoe strekt de tegenstrijdigheid weg te werken tussen enerzijds artikel 37bis van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming en anderzijds artikel 119bis, § 2, zevende lid, van de nieuwe gemeentewet, volgens hetwelk aan minderjarigen alleen de administratieve maximumboete kan worden opgelegd.

M. Moureaux et consorts déposent un amendement (do c. Sénat, nº 3-432/2, amendement nº 2) visant à lever la contradiction entre, d'une part, l'article 37bis de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse et, d'autre part, l'article 119bis, § 2, alinéa 7, de la nouvelle loi communale qui stipule que les mineurs ne peuvent faire l'objet que d'une amende administrative maximale.


Dit amendement strekt ertoe de tegenstrijdigheid weg te werken tussen de ontworpen bepaling en het principe in artikel 119bis, § 2, zevende lid, van de nieuwe gemeentewet, volgens hetwelk aan minderjarigen alleen een administratieve boete van maximum 125 euro kan worden opgelegd met uitsluiting van elke andere administratieve sanctie.

L'amendement a pour objectif de supprimer la contradiction qui résulte de cette disposition en projet avec le principe contenu à l'article 119bis, § 2, alinéa 7, de la nouvelle loi communale selon lequel les mineurs ne peuvent faire l'objet que d'une amende administrative plafonnée à 125 euros à l'exclusion de toute autre sanction administrative.


Dit amendement strekt ertoe de tegenstrijdigheid weg te werken tussen de ontworpen bepaling en het principe in artikel 119bis, § 2, zevende lid, van de nieuwe gemeentewet, volgens hetwelk aan minderjarigen alleen een administratieve boete van maximum 125 euro kan worden opgelegd met uitsluiting van elke andere administratieve sanctie.

L'amendement a pour objectif de supprimer la contradiction qui résulte de cette disposition en projet avec le principe contenu à l'article 119bis, § 2, alinéa 7, de la nouvelle loi communale selon lequel les mineurs ne peuvent faire l'objet que d'une amende administrative plafonnée à 125 euros à l'exclusion de toute autre sanction administrative.


De heer Moureaux c.s. dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-432/2, amendement nr. 2), dat ertoe strekt de tegenstrijdigheid weg te werken tussen enerzijds artikel 37bis van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming en anderzijds artikel 119bis, § 2, zevende lid, van de nieuwe gemeentewet, volgens hetwelk aan minderjarigen alleen de administratieve maximumboete kan worden opgelegd.

M. Moureaux et consorts déposent un amendement (do c. Sénat, nº 3-432/2, amendement nº 2) visant à lever la contradiction entre, d'une part, l'article 37bis de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse et, d'autre part, l'article 119bis, § 2, alinéa 7, de la nouvelle loi communale qui stipule que les mineurs ne peuvent faire l'objet que d'une amende administrative maximale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
58. is ingenomen met de resolutie van de UNHRC van maart 2014 over de mensenrechtensituatie in de Islamitische Republiek Iran en met de verlenging van het mandaat van de speciale rapporteur van de VN, en roept Iran ertoe op de speciale rapporteur toegang te verlenen tot het land, omdat Iran hiermee kan aantonen bereid te zijn in gesprek te gaan over de mensenrechten; bevestigt andermaal zijn veroordeling van het gebruik van de doodstraf in Iran, onder meer voor minderjarigen, die vaak wordt uitgevoerd na een gerechtelijke procedure die de internationaal aanvaarde minimumnormen inzake een eerlijk proces niet eerbiedigt; blijft verontrus ...[+++]

58. salue la résolution du Conseil des droits de l'homme de mars 2014 sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran et la prolongation du mandat du rapporteur spécial, et invite l'Iran à autoriser le rapporteur spécial des Nations unies à entrer sur son territoire, ce qui constituerait un signe marquant de la volonté de l'Iran à agir en faveur de l'ouverture d'un dialogue sur les droits de l'homme; renouvelle sa condamnation de la peine capitale en Iran, y compris pour les mineurs, qui est souvent exécutée à la suite d'un procès qui ne respecte pas les normes minimales internationales reconnues en matière de procès juste et équitable; demeure préoccupé par le taux élevé d'exécutions sans respect des droits de la dé ...[+++]


58. is ingenomen met de resolutie van de UNHRC van maart 2014 over de mensenrechtensituatie in de Islamitische Republiek Iran en met de verlenging van het mandaat van de speciale rapporteur van de VN, en roept Iran ertoe op de speciale rapporteur toegang te verlenen tot het land, omdat Iran hiermee kan aantonen bereid te zijn in gesprek te gaan over de mensenrechten; bevestigt andermaal zijn veroordeling van het gebruik van de doodstraf in Iran, onder meer voor minderjarigen, die vaak wordt uitgevoerd na een gerechtelijke procedure die de internationaal aanvaarde minimumnormen inzake een eerlijk proces niet eerbiedigt; blijft verontrus ...[+++]

58. salue la résolution du Conseil des droits de l'homme de mars 2014 sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran et la prolongation du mandat du rapporteur spécial, et invite l'Iran à autoriser le rapporteur spécial des Nations unies à entrer sur son territoire, ce qui constituerait un signe marquant de la volonté de l'Iran à agir en faveur de l'ouverture d'un dialogue sur les droits de l'homme; renouvelle sa condamnation de la peine capitale en Iran, y compris pour les mineurs, qui est souvent exécutée à la suite d'un procès qui ne respecte pas les normes minimales internationales reconnues en matière de procès juste et équitable; demeure préoccupé par le taux élevé d'exécutions sans respect des droits de la dé ...[+++]


Een nieuw tweede lid wordt bovendien in artikel 2 ingevoegd teneinde artikel 17, § 4 van de Richtlijn 2005/85/EG om te zetten en volgens hetwelk de ambtenaren belast met het gehoor van niet-begeleide minderjarigen de vereiste kennis met betrekking tot de bijzondere noden van minderjarigen moeten bezitten (" een ambtenaar die de vereiste kennis met betrekking tot de bijzondere noden van minderjarigen bezit bereidt de beslissing voor van de instantie verantwoordelijk voor de behandeling van de asielaanvraag van een niet begeleide minder ...[+++]

Un nouvel alinéa 2 est par ailleurs inséré à l'article 2 afin de transposer l'article 17, § 4 de la Directive 2005/85/CE selon lequel les agents chargés de l'audition de mineurs non accompagnés doivent posséder les connaissances nécessaires sur les besoins particuliers des mineurs (" un agent possédant les connaissances nécessaires sur les besoins particuliers des mineurs élabore la décision de l'autorité responsable de la détermination concernant la demande du mineur non accompagné" ).


Hoewel artikel 6bis van de wet van 24 februari 1921 « betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica », waarnaar in de parlementaire voorbereiding is verwezen, afwijkt van de regel vervat in de wet van 7 juni 1969 « tot vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking mag worden verricht », volgens hetwelk de opsporingen ten huize of huiszoekingen in beginsel plaatshebben tussen vijf uur 's morgens en negen uur 's avonds, maakt die bepaling, die is ingevoegd bij de wet van 12 april 2004 en is gewijzigd bij artikel 89 van de programma ...[+++]

Ainsi, si l'article 6bis, évoqué par les travaux préparatoires, de la loi du 24 février 1921 « concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques » déroge à la règle prévue par la loi du 7 juin 1969 « fixant le temps pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions ou visites domiciliaires », selon laquelle les perquisitions ou visites domiciliaires ont lieu en principe entre cinq heures du matin et neuf heures du soir, cette disposition, insérée par la loi du 12 avril 2004 et modifiée par l'article 89 de la loi-programme du 9 juillet 2004, distingue toutefo ...[+++]


« te preciseren of minderjarigen, zonder dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden, verschillend kunnen worden behandeld - naargelang zij al dan niet gehandicapt zijn - bij een aanvraag tot individuele hulpverlening waarin het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 30 juni 1998 ' tot vaststelling van de limieten van de uitgaven bestemd voor individuele hulpverlening in verband met de hulpverlening aan de jeugd en de jeugdbescherming ' voorziet, volgens hetwelk de hulpverlening die de Franse Gemeenschap toeken ...[+++]

« préciser si des mineurs peuvent faire, sans violer les articles 10 et 11 de la Constitution, l'objet d'un traitement différent - en fonction de leur situation de handicapé ou non - lors d'une demande d'aide individuelle prévue à l'A.G./F. du 30 juin 1998 fixant les limites des dépenses exposées en vue de l'aide individuelle relative à l'aide et à la protection de la jeunesse qui impose le caractère supplétif et complémentaire de l'aide octroyée par la Communauté française aux jeunes relevant de l'aide à la jeunesse, par rapport à l'aide octroyée par les C. P.A.S., explicitement instauré dans l'article 36 du décret sur l'aide à la jeune ...[+++]


- Volgens diverse bronnen zou het onthaalcentrum van Neder-over-Heembeek een reglement van interne orde hebben aangenomen volgens hetwelk de minderjarigen die aan het centrum worden toevertrouwd geen onderwijs krijgen vóór een termijn van twee maanden verstreken is.

- Ce n'est pas la première fois que l'attention est attirée au sein du Sénat sur la situation des mineurs dans les centres. Selon diverses sources, le centre d'accueil de Neder-over-Heembeek aurait adopté un règlement d'ordre intérieur selon lequel les mineurs qui leur sont confiés ne seraient pas scolarisés avant un délai de deux mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetwelk de minderjarigen' ->

Date index: 2022-11-25
w