Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die noodtoestand dient « verschillende voorwaarden
Hetgeen de erfgenaam geniet
Te vervullen
Terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is
Terugvordering van het onverschuldigd betaalde
Terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald

Traduction de «hetgeen wordt prijsgegeven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


het bevoegde orgaan betaalt deze bijslagen uit...hetgeen volledige kwijting (van het bevoegde orgaan) inhoudt

l'institution compétente sert lesdites prestations, avec effet libératoire


terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

remboursement du trop-perçu


terugvordering van het onverschuldigd betaalde | terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald

répétition de l'indu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die noodtoestand vormt alleen een rechtvaardigingsgrond als hij verschillende voorwaarden vervult, te weten dat de waarde van hetgeen wordt prijsgegeven lager moet zijn dan of althans gelijk moet zijn aan de waarde van het goed dat men wil vrijwaren, dat het te vrijwaren recht of belang een dadelijk en ernstig gevaar moet lopen, dat het kwaad alleen door het misdrijf kan worden voorkomen en dat de betrokkene de noodtoestand niet zelf heeft doen ontstaan (o.a. Cass., 28 april 1999, Arr. Cass., 1999, nr. 245; 24 januari 2007, Arr. Cass., 2007, nr. 45).

L'état de nécessité ne constitue une cause de justification que si plusieurs conditions sont remplies, à savoir que la valeur du bien sacrifié doit être inférieure ou à tout le moins équivalente à celle du bien que l'on prétend sauvegarder, que le droit ou l'intérêt à sauvegarder soit en péril imminent et grave, qu'il soit impossible d'éviter le mal autrement que par l'infraction et que l'agent n'ait pas créé par son fait le péril dont il se prévaut (notamment, Cass., 28 avril 1999, Pas., 1999, n° 245; 24 janvier 2007, Pas., 2007, n° 45).


Die noodtoestand dient « verschillende voorwaarden [te vervullen], te weten dat de waarde van hetgeen wordt prijsgegeven lager moet zijn dan of althans gelijk moet zijn aan de waarde van het goed dat men wil vrijwaren, dat het te vrijwaren recht of belang een dadelijk en ernstig gevaar moet lopen, dat het kwaad alleen door het misdrijf kan worden voorkomen en dat de betrokkene de noodtoestand niet zelf heeft doen ontstaan » (o.a. Cass., 28 april 1999, Arr. Cass., 1999, nr. 245; 24 januari 2007, Arr. Cass., 2007, nr. 45).

Cet état de nécessité requiert qu'il soit satisfait à « plusieurs conditions, à savoir que la valeur du bien sacrifié doit être inférieure ou à tout le moins équivalente à celle du bien que l'on prétend sauvegarder, que le droit ou l'intérêt à sauvegarder soit en péril imminent et grave, qu'il soit impossible d'éviter le mal autrement que par l'infraction et que l'agent n'ait pas créé par son fait » la situation qui le met en état de nécessité (notamment Cass., 28 avril 1999, Pas., 1999, I, n° 245; 24 janvier 2007, Pas., 2007, n° 45).


Ik zal hem echter nogmaals stellen, ook al is de heer Straw niet meer aanwezig. Kan het Brits voorzitterschap garanderen dat de belangen van de Schotse visserijgemeenschappen niet worden prijsgegeven voor iets wat Whitehall belangrijker vindt in de warrige koehandel die het voor zichzelf in petto heeft tijdens de decemberbijeenkomst van de Raad en de daaropvolgende Visserijraad, hetgeen zowat het laatste wordt wat het Voorzitterschap nog doet?

La présidence britannique garantira-t-elle que les intérêts des communautés écossaises qui dépendent de la pêche ne seront pas sacrifiés sur l’autel de ce qui semble plus important à Whitehall dans le fouillis des sujets de négociation qu’elle a accumulés pour le Conseil de décembre et pour le Conseil «Pêche» qui suivra, qui sera presque son dernier acte?


De leden van Cembureau hebben regelmatig prijsgegevens uitgewisseld, hetgeen eveneens een met artikel 85 strijdige gedraging is, omdat zij ten doel had dat elke producent bij verkoop over de grenzen zijn prijzen afstemde op de plaatselijke "prijsleider", zodat hij door zijn leveringen in een ander land niet het prijsniveau op de markt aldaar zou verstoren De ene, voortdurende overeenkomst betreffende de "task force" van Cembureau is een inbreuk in de zin van artikel 85, omdat zij ertoe strekte de cementimport in de Gemeenschap vanuit Lid-Staten van de Gemeenschap te beperken en de nationale markten af te sluiten ten gunste van de plaatse ...[+++]

Les membres de Cembureau se sont régulièremement échangés des informations sur les prix, il s'agit là également d'une pratique contraire à l'article 85 car elle était destinée à ce que tout producteur aligne ses prix sur le "price leader" local en cas de ventes au-delà des frontières, donc d'éviter qu'il ne perturbe par ses livraisons dans un autre pays le niveau des prix sur ce marché L'accord unique et continu relatif à la "task force" de Cembureau constitue une infraction caractérisée de l'article 85 ayant pour objet d'empêcher les importations de ciment dans la Communauté en provenance de pays communautaires, de cloisonner les marché ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen wordt prijsgegeven' ->

Date index: 2023-11-30
w