Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juridisch gezien niet kan worden aanvaard.

Traduction de «hetgeen voorafgaat dient » (Néerlandais → Français) :

Rekening houdend met hetgeen voorafgaat, dient de zaak naar de verwijzende rechter te worden teruggezonden teneinde het hem mogelijk te maken te oordelen of de prejudiciële vraag nog een antwoord behoeft.

Compte tenu de ce qui précède, l'affaire doit être renvoyée au juge a quo afin de lui permettre de décider si la question préjudicielle nécessite encore une réponse.


Rekening houdend met hetgeen voorafgaat, dient te worden stilgestaan bij het toepassingsgebied van de vereisten van het Verdrag van Espoo ten aanzien van een wetgeving zoals de bestreden wet en meer bepaald bij de vraag of de verplichting tot het opstellen van een milieueffectrapport en de verplichting tot grensoverschrijdend overleg, met inspraak van het publiek, van toepassing zijn vóór het aannemen van een wetgeving zoals de bestreden wet waarbij de datum van de desactivering en van het einde van de industriële elektriciteitsproductie van de kerncentrales Doel 1 en Doel 2 ...[+++]

Compte tenu de ce qui précède, il convient de s'interroger sur le champ d'application des exigences de la Convention d'Espoo à une législation telle que la loi attaquée et plus particulièrement sur le point de savoir si les obligations de constitution d'un dossier d'une évaluation de l'impact sur l'environnement et de consultation transfrontalière, avec participation du public, s'appliquent préalablement à l'adoption d'une législation telle que la loi attaquée qui reporte la date de la désactivation et de la fin de la production industrielle d'électricité des centrales nucléaires de Doel 1 et Doel 2 ou préalablement aux actes administrat ...[+++]


Rekening houdend met hetgeen voorafgaat, dient de zaak naar de verwijzende rechter te worden teruggezonden teneinde het hem mogelijk te maken te oordelen of de prejudiciële vraag, in het licht van arrest nr. 143/2016, nog een antwoord behoeft.

Compte tenu de ce qui précède, l'affaire doit être renvoyée au juge a quo afin de lui permettre d'apprécier si, à la lumière de l'arrêt n° 143/2016, la question préjudicielle nécessite encore une réponse.


Gelet op hetgeen voorafgaat, dient niet te worden ingegaan op de vraag van de verzoekende partijen om aan het Hof van Justitie van de Europese Unie een vraag te stellen.

Eu égard à ce qui précède, il n'y a pas lieu de faire droit à la demande des parties requérantes d'interroger la Cour de justice de l'Union européenne.


Uit hetgeen voorafgaat volgt dat het bestreden artikel 63, 1°, van de wet van 5 februari 2016 de artikelen 10, 11, 15 en 22 van de Grondwet schendt, en bijgevolg dient te worden vernietigd.

Il résulte de ce qui précède que l'article 63, 1°, attaqué, de la loi du 5 février 2016 viole les articles 10, 11, 15 et 22 de la Constitution et qu'il doit dès lors être annulé.


Gelet op hetgeen voorafgaat, dient de afdeling Wetgeving enkel en alleen het derde tot het zesde lid van de aanhef en artikel 10 van het ontwerp te onderzoeken, welke aanleiding geven tot de volgende opmerking.

Eu égard à ce qui vient d'être dit, il appartient à la section de législation d'examiner - et d'examiner seulement - les alinéas 3 à 6 du préambule et l'article 10 du projet, lesquels appellent l'observation suivante.


Uit hetgeen voorafgaat, dient dus te worden afgeleid dat artikel 24, § 1, eerste lid, van het voorontwerp [het bestreden artikel 21, § 1, eerste lid, geworden] juridisch gezien niet kan worden aanvaard.

Il y a dès lors lieu de déduire de ce qui précède que l'article 24, § 1, alinéa 1, de l'avant-projet [devenu l'article 21, § 1,alinéa 1, attaqué] ne peut être juridiquement admis.


Uit hetgeen voorafgaat, volgt dat de steller van het ontwerp, wanneer hij krachtens artikel 44/11/3bis, § 4, tweede lid, en § 8, van de wet `op het politieambt' de regels op het gebied van de verantwoordelijkheden op het vlak van de bescherming van de gegevens bepaalt, rekening dient te houden met het feit dat, in afwijking van artikel 4, § 2, van wet van 8 december 1992, bepaalde opdrachten die normaliter aan de verantwoordelijke voor de verwerking toekomen, door de wetgever toevertrouwd zijn aan de operationeel verantwoordelijke van de gemeenschappelijk ...[+++]

Il suit de ce qui précède que, lorsqu'il fixe des règles de responsabilité en matière de protection des données en vertu de l'article 44/11/3bis, § 4, alinéa 2, et § 8, de la loi `sur le fonction de police', l'auteur du projet doit tenir compte du fait que, en dérogation à l'article 4, § 2, de la loi du 8 décembre 1992, certaines des missions qui incombent au responsable du traitement ont été confiées par le législateur au responsable opérationnel de la banque de données commune.


Gelet op hetgeen voorafgaat, dient de afdeling Wetgeving in dit geval enkel en alleen de volgende bepalingen of onderdelen van bepalingen van het ontwerpbesluit te onderzoeken :

Eu égard à ce qui vient d'être dit, il appartient ici à la section de législation d'examiner, et d'examiner seulement, les dispositions ou parties de dispositions suivantes du projet d'arrêté :


Tot besluit van hetgeen voorafgaat, dient te worden gesteld dat uit alle voormelde bepalingen - de nieuwe bepalingen of de bepalingen zoals ze bij de wet van 17 februari 2005 gewijzigd zijn - volgt dat met het oog op het vaststellen van de regels inzake termijnen en procedure waarop dit besluit betrekking heeft, de Koning ertoe gemachtigd is om :

En conclusion sur ce qui précède, il suit de l'ensemble des dispositions précitées -nouvelles ou telles que modifiées par la loi du 17 février 2005-, qu'en vue de fixer les règles de délais et de procédure qui font l'objet du présent arrêté, le Roi est habilité à :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen voorafgaat dient' ->

Date index: 2023-11-16
w