Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetgeen nu heel " (Nederlands → Frans) :

Dat kan natuurlijk het beste door het verminderen van de landbouwsubsidies, hetgeen nu heel goed mogelijk is door de hoge prijzen.

Bien sûr, le meilleur moyen d'y arriver est de réduire les subventions agricoles, ce qui est tout à fait réalisable aujourd'hui compte tenu de la hausse des prix.


De mitigatiemaatregelen van zowel de ontwikkelde als de ontwikkelingslanden zijn nu opgenomen en verankerd in de tekst, hetgeen heel belangrijk is, aangezien de resultaten van Kopenhagen er nu ook officieel in zijn opgenomen.

Les mesures d’atténuation des pays développés et des pays en développement sont désormais intégrées et incorporées dans le texte. C’est très important, car le résultat de Copenhague est désormais inclus lui aussi.


Dat betekent dat iedereen die zich met eender welk product op deze markten begeeft te maken zal krijgen met hetgeen we nu proberen te doen. Dat werk is reeds begonnen met het pakket voor toezicht, dat nu besproken wordt, en met de herziening van een aantal richtlijnen, inzonderheid de richtlijn betreffende instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen (IBPV). We zullen heel strikte regels voor beleggingen vastleggen.

Donc, tous ceux qui sont sur ces marchés, avec des produits divers, seront concernés par l’effort que nous allons réaliser, qui est déjà engagé au titre du paquet supervision, qui est en cours de discussion, et nous allons, dans plusieurs révisions de directive, notamment la directive IRP, établir des règles d’investissement strictes.


Naast hetgeen wij uit noodzaak hebben gedaan, bijvoorbeeld op het gebied van veiligheid, strafrecht en bestrijding van terrorisme, richten wij ons nu op deze manier tot degenen die behoefte hebben aan regels en geschillenbeslechting die in heel Europa gelden, omdat deze mensen per definitie in hun eigen land, maar ook elders leven en omdat zij in heel Europa werken en relaties aanknopen.

De cette façon, au-delà même de ce que nous avons fait sous la pression de la nécessité, par exemple en matière de sécurité, de droit pénal et de lutte contre le terrorisme, nous nous adressons aujourd’hui à ceux qui ont besoin de règles et de règlement des litiges qui s’appliquent partout en Europe, parce qu’ils vivent, par définition, dans leur pays mais aussi partout ailleurs, qu’ils travaillent et qu’ils ont des relations avec tout le monde dans l’ensemble de l’Europe.


We hebben benadrukt dat regionale samenwerking heel belangrijk is, en daarmee hebben we ook verwezen naar al hetgeen nu wordt gedaan om een regionale vrijhandelszone te creëren. Maar liefst eenendertig afzonderlijke overeenkomsten zullen worden vervangen door één enkele, op CEFTA gebaseerde vrijhandelsovereenkomst.

Nous avons souligné la nécessité d’instaurer une coopération régionale, en particulier dans le cadre de l’élaboration d’une zone régionale de libre-échange, par le biais d’un accord unique de libre-échange, sur le modèle du CEFTA, remplaçant les 31 accords individuels.




Anderen hebben gezocht naar : hetgeen nu heel     hetgeen     hetgeen heel     krijgen met hetgeen     zullen heel     naast hetgeen     in heel     al hetgeen     regionale samenwerking heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen nu heel' ->

Date index: 2021-07-15
w