Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetgeen een ernstige belemmering blijft vormen » (Néerlandais → Français) :

E. overwegende dat het gebrek aan arbeidsperspectieven, met name voor jongeren, een ernstige belemmering blijft vormen voor de sociaaleconomische en politieke ontwikkeling van het land;

E. considérant que l'absence de perspectives d'emploi, en particulier pour les jeunes gens, continue d'entraver le développement socio-économique et politique du pays;


E. overwegende dat het gebrek aan arbeidsperspectieven, met name voor jongeren, een ernstige belemmering blijft vormen voor de sociaaleconomische en politieke ontwikkeling van het land;

E. considérant que l'absence de perspectives d'emploi, en particulier pour les jeunes gens, continue d'entraver le développement socio-économique et politique du pays;


er moet met de Russische regering worden gesproken over de kwestie van de stremmingen aan de gemeenschappelijke grens met de EU, hetgeen een ernstige belemmering blijft vormen voor de handels- en economische betrekkingen tussen de EU en Rusland;

aborder avec le gouvernement russe le problème de la congestion de la frontière commune de l'Union, qui demeure un obstacle important au commerce et aux relations économiques entre l'Union et la Russie;


er moet met de Russische regering worden gesproken over de kwestie van de stremmingen aan de gemeenschappelijke grens met de EU, hetgeen een ernstige belemmering blijft vormen voor de handels- en economische betrekkingen tussen de EU en Rusland;

aborder avec le gouvernement russe le problème de la congestion de la frontière commune de l'Union, qui demeure un obstacle important au commerce et aux relations économiques entre l'Union et la Russie;


Meer bepaald hebben de autoriteiten serieuze stappen ondernomen om de teelt van en de handel in cannabis te bestrijden, hetgeen een ernstig probleem blijft, met name door een grootscheepse politieactie in het dorp Lazarat en in het noorden van het land.

Ainsi, les autorités ont pris des mesures sévères afin de lutter contre la culture et le trafic de cannabis, qui demeurent une source de préoccupation majeure, parmi lesquelles on peut épingler l’opération d’envergure menée par la police dans le village de Lazarat et dans le nord du pays.


Een eerste verschil in behandeling zou aldus zijn ingevoerd tussen de koper en de verkoper van een effect in zoverre de koper, verkrijger van een roerend inkomen bedoeld bij de wet, ertoe zal zijn gehouden de roerende voorheffing van 21 pct. en in voorkomend geval de bijkomende heffing van 4 pct. op de inkomsten die hij in 2012 zal innen, te betalen, terwijl hij het effect eerder zou hebben gekocht waarbij hij aan de verkoper een evenredig deel van interesten zou hebben afgestaan (deel dat overeenstemt met de interesten betreffende de periode tussen de eerste vervaldag en het ogenblik van de verkoop) onder aftrek van een bedrag dat overeenstemt met de roeren ...[+++]

Une première différence de traitement serait ainsi créée entre l'acheteur et le vendeur d'un titre mobilier en ce que l'acheteur, bénéficiaire d'un revenu mobilier visé par la loi, sera tenu d'acquitter le précompte mobilier de 21 % et, le cas échéant, la cotisation supplémentaire de 4 % sur les revenus qu'il percevra en 2012, alors même qu'il aurait acheté le titre antérieurement en cédant au vendeur un prorata d'intérêts (représentant les intérêts afférents à la période comprise entre la première échéance et le ...[+++]


Bosnië en Herzegovina heeft weinig vorderingen gemaakt met de bestrijding van corruptie, die een wijdverbreid en ernstig probleem blijft vormen.

La Bosnie-et-Herzégovine a obtenu de faibles résultats en matière de lutte contre la corruption, qui reste très répandue et constitue un problème grave.


B. overwegende dat het uitblijven van een oplossing voor het Israëlisch-Palestijnse conflict een ernstige belemmering blijft vormen voor de verdere ontwikkeling van het proces van Barcelona,

B. considérant que l'absence de solution au conflit israélo-palestinien continue de peser négativement sur le développement du processus de Barcelone,


Voor het voorkomen van corruptie, dat immers een ernstig probleem blijft vormen, zijn nu verdere institutionele maatregelen noodzakelijk.

Il est nécessaire maintenant de prendre encore des mesures institutionnelles pour prévenir la corruption, car celle-ci reste un problème grave.


Overwegende dat anderzijds uit een zorgvuldig onderzoek van de huidige situatie en van de door Spanje overgelegde studie voldoende blijkt dat de binnenlandse vervoersmarkt van Spanje waarschijnlijk ernstig zal worden verstoord indien dat land niet de nodige tijd krijgt om bovengenoemde overeenkomsten en regelingen, waaronder die met betrekking tot het speciale register, daadwerkelijk ten uitvoer te leggen; dat de markt bestaat uit een groot aantal havens met betrekkelijk kleine capaciteit en installaties doch dat Spanje door zijn geo ...[+++]

considérant qu'un examen attentif de la situation actuelle ainsi que de l'étude présentée par l'Espagne autorise à présumer que le marché intérieur espagnol des transports serait sérieusement perturbé si la mise en oeuvre des accords et règlements précités, y compris l'instauration du registre spécial, n'était pas étalée dans le temps; que l'Espagne compte un grand nombre de ports de taille et à l'équipement relativement modestes, mais que sa position géographique en fait un marché de cabotage intéressant sur les routes tant atlantiques que méditerranéennes et que la combinaison de ces facteurs risque d'amplifier en ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen een ernstige belemmering blijft vormen' ->

Date index: 2023-05-10
w