Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juridisch gezien niet kan worden aanvaard.

Vertaling van "hetgeen dus gezien " (Nederlands → Frans) :

Het is immers nogal vanzelfsprekend dat verslagen inzake de toepassing van bijzondere opsporingsmethoden, inclusief de proactieve recherche, zo goed als mogelijk beveiligd en opgeborgen moeten worden, hetgeen dus gezien de erbarmelijke toestand van een aantal gerechtsgebouwen niet altijd mogelijk is (268).

Il va de soi que les rapports sur l'utilisation de techniques spéciales d'enquête, en ce compris l'enquête proactive, doivent être conservés dans les meilleures conditions de sécurité, ce qui n'est donc pas toujours possible étant donné l'état lamentable de certains de ces bâtiments (268).


Er zijn twee uitzonderingen op deze algemene regel: - indien de prijs van de uitoefening van de optie lager is dan de op het ogenblik van het aanbod geldende waarde van de aandelen waarop de optie betrekking heeft, wordt dat verschil toch als loon aangemerkt voor de berekening van de sociale zekerheidsbijdragen. - het zeker voordeel bedoeld in artikel 43, § 8, van de voornoemde wet wordt toch als loon aangemerkt voor de berekening van de sociale zekerheidsbijdragen.Gezien het RSZ-uitvoeringsbesluit van 28 november 1969 verwijst naar het zeker voordeel uit artikel 43, § 8, van de wet van 26 maart 1999 en dus geënt is op de fiscale wetgevi ...[+++]

Cette règle générale souffre deux exceptions: - si le prix d'exercice de l'option est inférieur à la valeur, au moment de l'offre, des actions sur lesquelles porte l'option, cette différence est néanmoins considérée comme une rémunération pour le calcul des cotisations de sécurité sociale; - l'avantage certain visé à l'article 43, § 8, de la loi précitée est considéré comme une rémunération pour le calcul des cotisations de sécurité sociale.Attendu que l'arrêté exécutoire ONSS du 28 novembre 1969 fait référence à l'avantage certain visé à l'article 43, § 8, de la loi du 26 mars 1999, l'ONSS suit l'avis de l'administration fiscale en ce ...[+++]


Uit hetgeen voorafgaat, dient dus te worden afgeleid dat artikel 24, § 1, eerste lid, van het voorontwerp [het bestreden artikel 21, § 1, eerste lid, geworden] juridisch gezien niet kan worden aanvaard.

Il y a dès lors lieu de déduire de ce qui précède que l'article 24, § 1, alinéa 1, de l'avant-projet [devenu l'article 21, § 1,alinéa 1, attaqué] ne peut être juridiquement admis.


Ook dat was verdedigbaar, omdat zij, gezien de definitie van ' huishouden ' in de wet, samen bijdroegen tot de middelen van het huishouden en dus ook samen mee de draagkracht van dit huishouden bepaalden, hetgeen een belangrijk gegeven is in een bijstandsstelsel.

Cela était également défendable, étant donné que, vu la définition de ' ménage ' dans la loi, ces personnes subvenant en commun aux dépenses quotidiennes du ménage; ils contribuaient aux possibilités financières de ce ménage, ce qui constitue une importante donnée dans un régime d'assistance.


Aangezien France Télécom dus geen ambtenaren uit de overheidsdiensten meer kon in dienst nemen (hetgeen overigens logisch is gezien de nieuwe mededingingssituatie waarin de betreffende diensten worden verricht), zou de onderneming aankijken tegen een buitensporige pensioenlast voor de betreffende personeelsleden ten opzichte van de last waarmee haar concurrenten te maken hadden en hebben.

Ainsi privée de la possibilité de recruter des fonctionnaires des corps de l’État, de façon compréhensible par ailleurs eu égard au caractère désormais concurrentiel de la prestation des services en cause, France Télécom aurait eu à faire face à une charge de paiement de retraites excessive pour l’effectif concerné relativement à celle à laquelle ses concurrents devaient et doivent faire face.


Mevrouw de Voorzitter, gezien de huidige stand van zaken en gezien hetgeen ik heb gezegd over het VIS, betreffende de tests die vóór 11 november zullen plaatsvinden, en over het SIS II, betreffende de doelstelling om door middel van de mijlpaaltest aan het einde van het jaar na te gaan of de architectuur echt bruikbaar is, kan ik dus geen duidelijker antwoord geven, aangezien wij momenteel bezig zijn met de uitvoering van deze tests en met de voorbereiding van de mijlpaaltest.

Madame la Présidente, dans l’état actuel des choses et compte tenu à la fois de ce que j’ai dit pour le VIS, concernant les tests qui vont avoir lieu d’ici le 11 novembre, et pour le SIS II, concernant l’objectif de vérifier par le milestone de la fin de l’année si l’architecture est vraiment valable, je ne peux donc pas apporter de réponse plus précise dans la mesure où nous sommes en période de réalisation de ces tests et de la préparation du milestone.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen dus gezien' ->

Date index: 2025-08-25
w