Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetgeen bijvoorbeeld inhoudt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het bevoegde orgaan betaalt deze bijslagen uit...hetgeen volledige kwijting (van het bevoegde orgaan) inhoudt

l'institution compétente sert lesdites prestations, avec effet libératoire


hetgeen volledige kwijting van het bevoegde orgaan inhoudt

avec effet libératoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het geheel van de motieven tot sepot kan worden ingedeeld in drie hoofdcategorieën, namelijk de seposities om opportuniteitsredenen, om technische redenen (hetgeen inhoudt dat een eventuele vervolging sowieso onmogelijk is, bijvoorbeeld dader onbekend) en andere motieven.

L'ensemble des motifs de classement sans suite peut être réparti en trois catégories principales: le classement sans suite pour des motifs d'opportunité, pour des motifs techniques (ce qui implique que des poursuites éventuelles sont de toute façon impossibles, par exemple lorsque l'auteur est inconnu) et pour d'autres motifs.


22. is van mening dat de goedkeuring van een holistische benadering om ongelijkheden het hoofd te bieden onder andere inhoudt dat de gevolgen van de liberaliseringsagenda voor armoede en ongelijkheid moeten worden aangepakt; herinnert er bijvoorbeeld aan dat de minst ontwikkelde landen (MOL ' s) moeilijkheden ondervinden bij het compenseren van de teruglopende handelsbelastingen als gevolg van de handelsliberalisering; benadrukt evenzo dat de onderhandelingspositie van werknemers in een grotendeels gemondialiseerde economie is verzwakt door de libera ...[+++]

22. estime que l'adoption d'une démarche globale pour lutter contre les inégalités suppose notamment de s'attaquer aux conséquences de la politique de libéralisation sur la pauvreté et les inégalités; rappelle par exemple que les pays les moins développés éprouvent des difficultés à compenser la baisse des taxes sur les échanges qu'entraîne la libéralisation du commerce; souligne de la même manière que, dans une économie largement mondialisée, la libéralisation a réduit le pouvoir de négociation des travailleurs, ce qui, en contrepartie, met en péril le respect des droits qui figurent dans la déclaration universelle des droits de l'hom ...[+++]


Ten tweede heeft het Europees Hof van de mensenrechten te Straatsburg (bijvoorbeeld in het arrest-Rees) beslist dat het feit dat de nationale wetgever het huwelijk toegankelijk acht enkel en alleen voor personen van een verschillend geslacht (hetgeen uitdrukkelijk is beschermd in artikel 12 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens), geen discriminatie inhoudt.

Par ailleurs, la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg a décidé (dans l'arrêt Rees par exemple) que le fait pour le législateur national de juger le mariage accessible uniquement à des personnes de sexe différent (un droit protégé explicitement par l'article 12 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme) n'implique aucune discrimination.


Ten tweede heeft het Europees Hof van de mensenrechten te Straatsburg (bijvoorbeeld in het arrest-Rees) beslist dat het feit dat de nationale wetgever het huwelijk toegankelijk acht enkel en alleen voor personen van een verschillend geslacht (hetgeen uitdrukkelijk is beschermd in artikel 12 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens), geen discriminatie inhoudt.

Par ailleurs, la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg a décidé (dans l'arrêt Rees par exemple) que le fait pour le législateur national de juger le mariage accessible uniquement à des personnes de sexe différent (un droit protégé explicitement par l'article 12 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme) n'implique aucune discrimination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8 bis) Alvorens een internationale standaard voor jaarrekeningen met het oog op toepassing in de Gemeenschap wordt goedgekeurd, moet deze ten eerste voldoen aan het basisvereiste in voornoemde richtlijnen van de Raad, namelijk dat toepassing van de standaard een waarheidsgetrouw en eerlijk beeld oplevert van de financiële positie, de prestaties en de veranderingen in de financiële positie van een onderneming –waarbij dit beginsel wordt beoordeeld in het licht van de verdere bepalingen van bedoelde richtlijnen van de Raad -, ten tweede voldoen aan basiscriteria betreffende de vereiste kwaliteit van de informatie, willen jaarrekeningen voor de gebruikers van nut zijn, en ten slotte een geschikte basis bieden voor de financiële verslaglegging door Europese onder ...[+++]

(8 bis) Pour adopter une norme comptable internationale destinée à être appliquée dans la Communauté, il convient en premier lieu qu’elle satisfasse à l’exigence de base énoncée dans les directives du Conseil susmentionnées, à savoir que son application représente une image fidèle et raisonnable de la situation financière ainsi que des résultats et des changements liés à la situation financière d’une société - ce principe étant apprécié à la lumière des autres dispositions des directives du Conseil en question; en deuxième lieu, elle doit satisfaire aux critères de base en matière de qualité de l’information, afin que les bilans financiers soient utiles aux utilisateurs; enfin, elle doit constituer une base appropriée pour l’information f ...[+++]


Een zuidoostelijke dimensie vereist echter inspanningen van beide zijden, hetgeen o.a. inhoudt dat Rusland in Tsjetsjenië optreedt met inachtneming van internationale mensenrechtennormen en afziet van destabiliserende acties tegenover buurlanden, bijvoorbeeld Georgië (zoals het onderbreken van energieleveranties, eenzijdige visumeisen met uitzondering van de separatistische gebieden).

Toutefois, une dimension sud-orientale suppose des efforts de part et d’autre, ce qui signifie notamment que la Russie devra intervenir en Tchétchénie conformément aux règles internationales en matière de droits de l’homme et se garder de toute action déstabilisatrice à l’égard de pays voisins tels que la Géorgie (comme l’interruption des livraisons d’énergie ou la réintroduction unilatérale des visas sauf pour les régions sécessionnistes).


Neem bijvoorbeeld de oplossing die wordt voorgesteld door een van de belangrijkste virtuele bibliotheken op Internet, die van de Universiteit van Alicante, waar ik overigens zelf gestudeerd heb. Deze bestaat erin dat er geen werken worden opgenomen waarop nog auteursrecht rust, hetgeen uiteraard een aanzienlijke beperking inhoudt voor de ontwikkeling van dit type virtuele bibliotheken.

La solution proposée, par exemple, par une des plus importantes bibliothèques virtuelles - celle de mon université d'origine, l'université d'Alicante -, qui consiste à ne pas inclure les œuvres encore soumises à des droits d'auteur sont toujours en vigueur, constitue une limitation importante du développement de ce type de bibliothèques virtuelles.




D'autres ont cherché : hetgeen bijvoorbeeld inhoudt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen bijvoorbeeld inhoudt' ->

Date index: 2024-05-31
w