Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "het vanuit louter procedureel oogpunt " (Nederlands → Frans) :

Hij wijst er bovendien op dat de huidige, ontslagnemende regering die enkel belast is met de afhandeling van de lopende zaken, terzake geen initiatief kon nemen wat meebrengt dat het, vanuit louter procedureel oogpunt, geen enkele zin heeft dat de Senaat artikel 109 van de Grondwet voor herziening vatbaar zou verklaren.

En outre, il souligne que le gouvernement démissionnaire actuel dont l'unique mission est d'expédier les affaires courantes ne pouvait prendre aucune initiative en la matière, ce qui a pour conséquence que, d'un point de vue purement procédural, il est inutile que le Sénat déclare l'article 109 ouvert à révision.


Hij wijst er bovendien op dat de huidige, ontslagnemende regering die enkel belast is met de afhandeling van de lopende zaken, terzake geen initiatief kon nemen wat meebrengt dat het, vanuit louter procedureel oogpunt, geen enkele zin heeft dat de Senaat artikel 109 van de Grondwet voor herziening vatbaar zou verklaren.

En outre, il souligne que le gouvernement démissionnaire actuel dont l'unique mission est d'expédier les affaires courantes ne pouvait prendre aucune initiative en la matière, ce qui a pour conséquence que, d'un point de vue purement procédural, il est inutile que le Sénat déclare l'article 109 ouvert à révision.


Overwegende dat het vanuit louter formeel oogpunt adequaat lijkt om ter gelegenheid van deze wijzigingen, de oude namen van de vermelde besturen in de tekst te wijzigen in de nieuwe namen;

Considérant qu'à titre purement formel, il apparait adéquat, à l'occasion des présentes modifications, d'adapter le texte en ce qui concerne les appellations anciennes des Administrations citées pour les adapter aux nouvelles appellations;


Dit is niet alleen belangrijk vanuit het oogpunt van de gelijke kansen (het betreft hier vrijwel uitsluitend vrouwen). Vanuit louter budgettair oogpunt zou dit om en bij 500 miljoen frank aan sociale zekerheidsbijdragen kunnen opleveren. Een dergelijk statuut zou het ook mogelijk maken bepaalde eisen te stellen inzake opleiding en ervaring, wat de kwaliteit van de dienstverlening ten goede zou komen.

Il y va de l'égalité des chances (il s'agit presque exclusivement de femmes, en l'espèce) et, du point de vue purement budgétaire, quelque 500 millions de francs de cotisations de sécurité sociale sont en jeu. Un tel statut permettrait aussi d'imposer certaines exigences de formation et d'expérience, ce qui servirait la qualité de l'accueil.


Dit is niet alleen belangrijk vanuit het oogpunt van de gelijke kansen (het betreft hier vrijwel uitsluitend vrouwen). Vanuit louter budgettair oogpunt zou dit om en bij 500 miljoen frank aan sociale zekerheidsbijdragen kunnen opleveren. Een dergelijk statuut zou het ook mogelijk maken bepaalde eisen te stellen inzake opleiding en ervaring, wat de kwaliteit van de dienstverlening ten goede zou komen.

Il y va de l'égalité des chances (il s'agit presque exclusivement de femmes, en l'espèce) et, du point de vue purement budgétaire, quelque 500 millions de francs de cotisations de sécurité sociale sont en jeu. Un tel statut permettrait aussi d'imposer certaines exigences de formation et d'expérience, ce qui servirait la qualité de l'accueil.


Vanuit louter boekhoudkundig oogpunt werden die bedragen wel degelijk in onze algemene boekhouding vereffend.

D’un point de vue purement comptable, ces montants ont bien été liquidés dans notre comptabilité générale.


Vanuit een louter juridisch oogpunt moeten deze diensten op basis van een overeenkomst van opdracht voor leveringen of diensten beschouwd worden als vorderingen.

D'un point de vue purement juridique, ces services nés d'un marché de fournitures ou de services sont considérés comme des créances.


Vanuit procedureel oogpunt vereist de benoeming van een nieuwe commissaris van Britse nationaliteit onderlinge overeenstemming tussen de voorzitter van de Commissie en de Raad, na raadpleging van het Europees Parlement (artikel 246, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie).

Du point de vue procédural, la désignation d’un nouveau commissaire ressortissant du Royaume-Uni requiert l’accord commun du président de la Commission et du Conseil des ministres, après consultation du Parlement européen (article 246, deuxième alinéa, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne).


Vanuit procedureel oogpunt en om het institutionele evenwicht van de EU-wetgever niet te verstoren, is het vaststellen van één enkel rechtsinstrument binnen dezelfde procedure het enige middel om uniforme regels voor beide situaties tot stand te brengen.

D'un point de vue procédural, et afin d'éviter de compromettre l'équilibre institutionnel entre les organes législatifs de l'UE, la seule manière de mettre en place des règles uniformes pour les deux situations consiste à adopter un seul instrument juridique au cours d'une même procédure.


In die brief werd duidelijk vermeld dat de aanvaarding door een lidstaat van passende maatregelen die door de Commissie op grond van de richtsnoeren zijn voorgesteld vanuit procedureel oogpunt niet als aanmelding van een nieuwe steunmaatregel of als wijziging van een bestaande steunmaatregel mocht worden beschouwd.

Cette lettre indique clairement que l’acceptation, par un État membre, de mesures appropriées proposées par la Commission dans le cadre des orientations ne doit pas être considérée, d’un point de vue procédural, comme une notification d’une nouvelle aide ou d’une modification d’une aide existante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'het vanuit louter procedureel oogpunt' ->

Date index: 2024-04-20
w