Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herziening dringt zich " (Nederlands → Frans) :

Wat het juridische aspect betreft, dient zowel de procedure voor het opmaken van het protest, zoals vastgelegd in de wet van 10 juli 1877, als de procedure voor de registratie van deze aktes, noodzakelijkerwijze herzien te worden. Deze herziening dringt zich op wegens het wegvallen van de effectieve circulatie van het handelspapier binnen het geautomatiseerde incassosysteem, en, meer algemeen, wegens de noodzaak om tot een harmonisering en rationalisering te komen van de registratie- en publicatieprocedures voor al het handelspapier dat onder het toepassingsgebied van de vroegere wet valt.

Sur le plan juridique, la procédure d'établissement du protêt, telle qu'elle est prévue dans la loi du 10 juillet 1877, de même que celle de l'enregistrement de ces actes, doivent nécessairement être revues, en raison de l'absence de circulation matérielle des effets traités dans le circuit automatisé de recouvrement et, de manière générale, à des fins d'harmonisation et de rationalisation de procédures en matière d'enregistrement et de publicité, pour tous les effets de commerce compris dans le champ d'application de l'ancienne loi.


Wat het juridische aspect betreft, dient zowel de procedure voor het opmaken van het protest, zoals vastgelegd in de wet van 10 juli 1877, als de procedure voor de registratie van deze aktes, noodzakelijkerwijze herzien te worden. Deze herziening dringt zich op wegens het wegvallen van de effectieve circulatie van het handelspapier binnen het geautomatiseerde incassosysteem, en, meer algemeen, wegens de noodzaak om tot een harmonisering en rationalisering te komen van de registratie- en publicatieprocedures voor al het handelspapier dat onder het toepassingsgebied van de vroegere wet valt.

Sur le plan juridique, la procédure d'établissement du protêt, telle qu'elle est prévue dans la loi du 10 juillet 1877, de même que celle de l'enregistrement de ces actes, doivent nécessairement être revues, en raison de l'absence de circulation matérielle des effets traités dans le circuit automatisé de recouvrement et, de manière générale, à des fins d'harmonisation et de rationalisation de procédures en matière d'enregistrement et de publicité, pour tous les effets de commerce compris dans le champ d'application de l'ancienne loi.


Wat betreft de gerechtelijke diensten onderworpen aan de reglementering inzake tweetaligheid dringt zich een herziening op van de normen voortspruitend uit de wet op het gebruik van de talen in gerechtszaken.

En ce qui concerne les services judiciaires soumis à la réglementation en matière de bilinguisme, une révision des normes s'impose suite à la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire.


Een herziening van de democratische spelregels dringt zich hoe dan ook op.

Une révision des règles du jeu démocratique s'impose en tout cas.


Een herziening van de democratische spelregels dringt zich hoe dan ook op.

Une révision des règles du jeu démocratique s'impose en tout cas.


verzoekt de EU en de lidstaten, alsook andere leden van de internationale gemeenschap, om bijdragen te leveren in de vorm van opleiding (met inbegrip van training), uitrusting, logistieke steun, financiële steun en ontwikkeling van inzetregels (RoE), de Afrikaanse staten aan te moedigen en bij te staan en daarbij volledig en voortdurend engagement te tonen ten aanzien van de ASF; dringt erop aan dat de ambassades en EU-delegaties in de Afrikaanse hoofdsteden zich actiever inzetten voor de ASF; meent dat de ODA binnen het OESO-kader mo ...[+++]

invite l'Union européenne et ses États membres, ainsi que d'autres membres de la communauté internationale, à prêter main-forte aux pays africains en matière de formation, y compris pour la discipline, de matériel, d'appui logistique et de mise au point des règles d'engagement, afin d'encourager et d'épauler pleinement ces pays et de soutenir leur engagement vis-à-vis de la force africaine en attente; prie instamment les ambassades des États membres et les délégations de l'Union européenne à promouvoir plus activement la force africaine en attente dans les capitales africaines; considère que l'aide publique au développement doit être r ...[+++]


26. verzoekt de Commissie om te komen met een voorstel voor de herziening van de arbeidstijdenrichtlijn (2003/88/EG), die de bescherming van alle werknemers tegen lange werktijden en de inachtneming van de besluiten van het Europees Hof van Justitie over de erkenning van aanwezigheidsdiensten als arbeidstijd verzekert; verzoekt de Commissie een Europese kaderverordening voor te bereiden over een redelijk inkomen, hetzij door middel van collectieve onderhandelingen of via een wet, en daarbij rekening te houden met de verenigbaarheid met, en de eerbiediging van nationale tradities en praktijken en de autonomie van de sociale p ...[+++]

26. invite la Commission à présenter une proposition de révision de la directive sur le temps de travail (2003/88/CE), à assurer la protection de tous les travailleurs contre les longs horaires de travail et à veiller au respect des décisions de la Cour européenne de justice concernant la reconnaissance du temps de garde en tant que temps de travail; demande à la Commission de commencer à oeuvrer à un règlement-cadre européen pour un revenu décent, que ce soit par la convention collective ou par la loi, tout en assurant la compatibilité et le respect des traditions et pratiques nationales et l'autonomie des partenaires sociaux; presse ...[+++]


1. verzoekt de Commissie de richtlijn betreffende gelijke beloning voor mannen en vrouwen in Europa te herzien; dringt er bij de Commissie en de lidstaten met klem op aan dat zij nationaal beleid ontwikkelen (met medewerking van vrouwen bij het uitwerken van de maatregelen) om het salarisverschil tussen mannen en vrouwen de wereld uit te helpen en zich te richten op de integratie van vrouwen op de arbeidsmarkt en de bevordering van gelijke kansen, factoren die bijdragen tot een grotere mobili ...[+++]

1. demande à la Commission de réviser la directive relative à l'égalité des rémunérations entre hommes et femmesen Europe; invite instamment la Commission et les États membres à élaborer des politiques nationales (avec la participation des femmes au stade de leur planification) de nature à éradiquer l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes, qui visent à l'intégration des femmes sur le marché du travail et favorisent l'égalité des chances, autant de facteurs qui contribuent à accroître la mobilité des travailleurs de l'Union européenne;


12. onderstreept dat het doel om de hulp trefzekerder te maken en een betere kosten/batenverhouding te verwezenlijken niet mag leiden tot een risicoschuw ontwikkelingsbeleid dat zich alleen concentreert op „gemakkelijke landen”; onderstreept dat de uitroeiing van de armoede en de behoeften de cruciale criteria moeten blijven bij de toekenning van EU-ontwikkelingshulp en dat de doeltreffendheid van de hulp moet worden verbeterd door de nadruk te leggen op tastbare resultaten; doet een beroep op de Commissie en de lidstaten om de reikwijdte van de financieringsinstrumenten te herzien ...[+++]

12. souligne que l'objectif de renforcer l'impact de l'aide et sa rentabilité ne devrait pas mener à une politique de développement frileuse qui se concentre uniquement sur les pays «faciles»; attire l'attention sur le fait que l'éradication de la pauvreté et les besoins doivent rester les critères déterminants de l'attribution de l'aide au développement accordée par l'Union et qu'il convient d'améliorer l'efficacité de l'aide en s'axant sur des résultats tangibles; invite la Commission et les États membres à revoir le champ d'application des instruments de financement et à faire en sorte que les pays les plus pauvres et les plus vulné ...[+++]


12. onderstreept dat het doel om de hulp trefzekerder te maken en een betere kosten-/batenverhouding te verwezenlijken niet mag leiden tot een risicoschuw ontwikkelingsbeleid dat zich alleen concentreert op "gemakkelijke landen"; onderstreept dat de uitroeiing van de armoede en de behoeften de cruciale criteria moeten blijven bij de toekenning van EU-ontwikkelingshulp en dat de doeltreffendheid van de hulp moet worden verbeterd door de nadruk te leggen op tastbare resultaten; doet een beroep op de Commissie en de lidstaten om de reikwijdte van de financieringsinstrumenten te herzien ...[+++]

12. souligne que l’objectif de renforcer l’impact de l’aide et sa rentabilité ne devrait pas mener à une politique de développement frileuse qui se concentre uniquement sur les pays "faciles"; attire l'attention sur le fait que l'éradication de la pauvreté et les besoins doivent rester les critères déterminants de l'attribution de l'aide au développement accordée par l'Union et qu'il convient d'améliorer l’efficacité de l’aide en s’axant sur des résultats tangibles; invite la Commission et les États membres à revoir le champ d’application des instruments de financement et à faire en sorte que les pays les plus pauvres et les plus vulné ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herziening dringt zich' ->

Date index: 2025-04-01
w