Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als zodanig geldende
Bosnië en Herzegovina
Bosnië-Herzegovina
Geldend
Geldend uitleveringsverdrag
HV
Hoge vertegenwoordiger
Hoge vertegenwoordiger in Bosnië en Herzegovina
Keukenbenodigdheden bewaren
Keukenbenodigdheden opslaan
Republiek Bosnië en Herzegovina
Republiek Bosnië-Herzegovina
SVEU in BiH
SVEU in Bosnië en Herzegovina
Voorraad voor de keuken beheren

Traduction de «herzegovina geldende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bosnië-Herzegovina [ Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië-Herzegovina ]

Bosnie-Herzégovine [ Bosnie-et-Herzégovine ]


speciale vertegenwoordiger van de EU in Bosnië en Herzegovina | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina | SVEU in BiH | SVEU in Bosnië en Herzegovina

représentant spécial de l'Union européenne pour la Bosnie-Herzégovine






geldend uitleveringsverdrag

convention d'extradition en vigueur




Overeenkomst tussen de Europese Unie en Bosnië en Herzegovina betreffende de activiteiten van de politiemissie van de Europese Unie (EUPM) in Bosnië en Herzegovina

Accord entre l'Union européenne et la Bosnie-et-Herzégovine relatif aux activités de la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) en Bosnie-et-Herzégovine


hoge vertegenwoordiger | hoge vertegenwoordiger in Bosnië en Herzegovina | hoge vertegenwoordiger voor de uitvoering van het vredesakkoord betreffende Bosnië en Herzegovina | HV [Abbr.]

Haut-Représentant | Haut-Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine | Haut-Représentant en Bosnie-Herzégovine


levensmiddelen opslaan volgens de geldende voedselveiligheidsnormen | voorraad voor de keuken beheren | keukenbenodigdheden bewaren | keukenbenodigdheden opslaan

entreposer le matériel de cuisine | ranger le matériel de cuisine | entreposer les ustensiles de cuisine | ranger les ustensiles de cuisine


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Bosnië en Herzegovina verleent, volgens de in dat land geldende voorwaarden en modaliteiten, aan werknemers die onderdanen zijn van een lidstaat en die legaal op het grondgebied van Bosnië en Herzegovina werkzaam zijn, alsmede aan hun echtgenoot en kinderen die legaal in Bosnië en Herzegovina verblijven, de in lid 1 vermelde behandeling.

2. Sous réserve des conditions et modalités applicables dans le pays, la Bosnie-et-Herzégovine accorde le traitement visé au paragraphe 1 aux travailleurs ressortissants d'un État membre légalement employés sur son territoire ainsi qu'à leurs conjoint et enfants résidant légalement en Bosnie-et-Herzégovine.


2. Bosnië en Herzegovina verleent, volgens de in dat land geldende voorwaarden en modaliteiten, aan werknemers die onderdanen zijn van een lidstaat en die legaal op het grondgebied van Bosnië en Herzegovina werkzaam zijn, alsmede aan hun echtgenoot en kinderen die legaal in Bosnië en Herzegovina verblijven, de in lid 1 vermelde behandeling.

2. Sous réserve des conditions et modalités applicables dans le pays, la Bosnie-et-Herzégovine accorde le traitement visé au paragraphe 1 aux travailleurs ressortissants d'un État membre légalement employés sur son territoire ainsi qu'à leurs conjoint et enfants résidant légalement en Bosnie-et-Herzégovine.


2. Vennootschappen uit Bosnië en Herzegovina krijgen, ongeacht of zij in de Gemeenschap zijn gevestigd, vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst toegang tot aanbestedingsprocedures in de Gemeenschap overeenkomstig de daarvoor in de Gemeenschap geldende regelingen en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan de behandeling die aan vennootschappen uit de Gemeenschap wordt verleend.

2. Les sociétés de Bosnie-et-Herzégovine établies ou non dans la Communauté ont accès aux procédures de passation des marchés publics, conformément à la réglementation communautaire en la matière, en bénéficiant d'un traitement non moins favorable que celui accordé aux sociétés de la Communauté, à partir de la date d'entrée en vigueur du présent accord.


2. Vennootschappen uit Bosnië en Herzegovina krijgen, ongeacht of zij in de Gemeenschap zijn gevestigd, vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst toegang tot aanbestedingsprocedures in de Gemeenschap overeenkomstig de daarvoor in de Gemeenschap geldende regelingen en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan de behandeling die aan vennootschappen uit de Gemeenschap wordt verleend.

2. Les sociétés de Bosnie-et-Herzégovine établies ou non dans la Communauté ont accès aux procédures de passation des marchés publics, conformément à la réglementation communautaire en la matière, en bénéficiant d'un traitement non moins favorable que celui accordé aux sociétés de la Communauté, à partir de la date d'entrée en vigueur du présent accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Ik heb voor het verslag-Fajon gestemd, omdat bij missies en uit beoordelingsverslagen is gebleken dat er vooruitgang is geboekt bij het voldoen aan de voor Albanië en Bosnië en Herzegovina geldende vereisten, hetgeen betekent dat deze landen nu terechtkomen op de lijst van derde landen waarvan de onderdanen voor de toegang tot de Schengen-ruimte van de visumplicht zijn vrijgesteld.

– (PT) J’ai voté pour le rapport de Mme Fajon parce que les résultats des missions et rapports d’évaluation ont indiqué que l’Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine avaient accompli des progrès en ce qui concerne le respect des obligations imposées, ce qui leur permet d’être inclus dans la liste des pays tiers dont les ressortissants sont exemptés de l’obligation de posséder un visa pour pénétrer dans l’espace Schengen.


– (PT) Ik heb voor het verslag-Fajon gestemd, omdat bij missies en uit beoordelingsverslagen is gebleken dat er vooruitgang is geboekt bij het voldoen aan de voor Albanië en Bosnië en Herzegovina geldende vereisten, hetgeen betekent dat deze landen nu terechtkomen op de lijst van derde landen waarvan de onderdanen voor de toegang tot de Schengen-ruimte van de visumplicht zijn vrijgesteld.

– (PT) J’ai voté pour le rapport de Mme Fajon parce que les résultats des missions et rapports d’évaluation ont indiqué que l’Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine avaient accompli des progrès en ce qui concerne le respect des obligations imposées, ce qui leur permet d’être inclus dans la liste des pays tiers dont les ressortissants sont exemptés de l’obligation de posséder un visa pour pénétrer dans l’espace Schengen.


Ook Albanië en Bosnië en Herzegovina hebben zodanige vorderingen gemaakt dat ze – zodra is vastgesteld dat ze inderdaad aan de voor vrijstelling geldende vereisten voldoen – voor diezelfde regeling in aanmerking komen, zodat ze van de “negatieve” lijst kunnen worden verwijderd.

L’Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine ont également accompli des progrès, et dès lors, dès qu’elles satisferont aux critères d’exemption, elles pourront l’obtenir et être retirées de la liste noire.


Welke stappen overweegt de Raad te nemen ter ondersteuning van strevingen in Bosnië-Herzegovina om de aldaar geldende grondwet te hervormen en meer efficiëntie te brengen in het staatsbestel en de wijze waarop de internationale hulp aan dat land wordt besteed?

Qu’entend faire le Conseil pour soutenir les efforts qui sont déployés en Bosnie-Hezégovine et qui visent à réformer la Constitution de ce pays et à accroître l’efficacité de l’État et celle de l’aide internationale dont il bénéficie?


Welke stappen overweegt de Raad te nemen ter ondersteuning van strevingen in Bosnië-Herzegovina om de aldaar geldende grondwet te hervormen en meer efficiëntie te brengen in het staatsbestel en de wijze waarop de internationale hulp aan dat land wordt besteed?

Qu'entend faire le Conseil pour soutenir les efforts qui sont déployés en Bosnie-Hezégovine et qui visent à réformer la Constitution de ce pays et à accroître l'efficacité de l'État et celle de l'aide internationale dont il bénéficie?


Overwegende dat uit hoofde van artikel 1 van genoemde verordening aan de Republieken Kroatië, Bosnië-Herzegovina, Slovenië en het grondgebied van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië een preferentiële tariefregeling wordt toegekend, met name in het kader van tariefplafonds; dat uit hoofde van artikel 1, lid 4, van dezelfde verordening, zodra de plafonds bereikt zijn, de Commissie bij verordening tot aan het einde van het kalenderjaar weer de invordering van de daadwerkelijk ten aanzien van derde landen geldende douanerechten kan i ...[+++]

considérant que, en vertu de l'article 1er dudit règlement, le bénéfice du régime tarifaire préférentiel est accordé aux républiques de Croatie, de Bosnie-Herzégovine, de Slovénie et du territoire de l'ancienne république yougoslave de Macédoine, notamment dans le cadre de plafonds tarifaires; que, aux termes de l'article 1er paragraphe 4 dudit règlement, dès que les plafonds sont atteints, la Commission peut rétablir, par voie de règlement, jusqu'à la fin de l'année civile, la perception des droits de douane effectivement appliqués à l'égard de pays tiers;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herzegovina geldende' ->

Date index: 2023-05-29
w