Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperkingen verzachten
Minister van Justitie en Institutionele Hervormingen
Ministerieel Comité voor institutionele hervormingen
Niet te verzachten straf
Onveranderlijke straf
Structurele aanpassing
Structurele hervormingen
Structurele reform
Verzachten

Traduction de «hervormingen te verzachten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




niet te verzachten straf | onveranderlijke straf

peine incommuable


structurele aanpassing [ structurele hervormingen | structurele reform ]

ajustement structurel [ réforme structurelle ]


Minister van Sociale Zaken en Institutionele Hervormingen

Ministre des Affaires sociales et des Réformes institutionnelles


Ministerieel Comité voor institutionele hervormingen

Comité ministériel des réformes institutionnelles


Minister van Justitie en Institutionele Hervormingen

Ministre de la Justice et des Réformes institutionnelles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nadat in 2003 ingrijpende pensioenhervormingen zijn doorgevoerd in met name Frankrijk en Oostenrijk, zijn in 2004 belangrijke maatregelen genomen in bijvoorbeeld Italië en Slowakije, terwijl in andere lidstaten minder verregaande maatregelen zijn genomen (zo is in Letland de minimale pensioenleeftijd opgetrokken en heeft Portugal een regeling ingevoerd om de vervroegde uittreding van ambtenaren te ontmoedigen) en in sommige gevallen maatregelen zijn getroffen met de bedoeling de gevolgen van eerder doorgevoerde hervormingen te verzachten.

Sur le chapitre des retraites, après les réformes ambitieuses engagées en 2003, en France et en Autriche en particulier, des pays comme l’Italie et la Slovaquie ont adopté un certain nombre de mesures importantes en 2004, d’autres optant pour une action plus limitée (par exemple la Lettonie, qui a relevé l’âge de départ à la retraite, et le Portugal, qui a introduit une pénalité pour les fonctionnaires partant en retraite anticipée), parfois en vue d’amortir l’impact de réformes antérieures.


* Verzachten van de negatieve gevolgen van de sociaal-economische hervormingen door steun voor maatschappelijke organisaties die zich richten op de rechten en het welzijn van de meest kwetsbare groepen in de samenleving.

* atténuer l'impact négatif des réformes socioéconomiques en soutenant les organisations de la société civile dont le but est de promouvoir les droits et le bien-être des populations les plus vulnérables.


De regeringen van de Golfstaten reageren op verschillende manieren: door middel van aanzienlijke financiële pakketten om de meest dringende en maatschappelijke behoeften te verzachten, door politieke hervormingen aan te kondigen of bepaalde wetgevende bevoegdheden af te staan aan gekozen organen of door open te staan voor brede en alomvattende nationale dialogen.

Les gouvernements du Golfe répondent de différentes manières: par des aides financières substantielles pour soulager les besoins les plus urgents et les besoins sociaux, l’annonce de réformes politiques, la cession de certains pouvoirs législatifs à des organismes élus, ou l’ouverture à des dialogues nationaux complets et globaux.


Gezien de huidige financiële crisis zullen we echter ook in de programma’s voor 2009 en 2010 een goed evenwicht moeten vinden tussen aanhoudende steun voor politieke hervormingen en financiële bijstand om de landen te helpen bij het verzachten van de gevolgen van de economische neergang.

Toutefois, au vu de la crise financière actuelle, nous devrons également trouver un équilibre adéquat, dans les programmes 2009 et 2010, entre la poursuite du soutien apporté aux réformes politiques et l’aide financière destinées à aider les pays à atténuer les conséquences de la récession économique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nadat in 2003 ingrijpende pensioenhervormingen zijn doorgevoerd in met name Frankrijk en Oostenrijk, zijn in 2004 belangrijke maatregelen genomen in bijvoorbeeld Italië en Slowakije, terwijl in andere lidstaten minder verregaande maatregelen zijn genomen (zo is in Letland de minimale pensioenleeftijd opgetrokken en heeft Portugal een regeling ingevoerd om de vervroegde uittreding van ambtenaren te ontmoedigen) en in sommige gevallen maatregelen zijn getroffen met de bedoeling de gevolgen van eerder doorgevoerde hervormingen te verzachten.

Sur le chapitre des retraites, après les réformes ambitieuses engagées en 2003, en France et en Autriche en particulier, des pays comme l’Italie et la Slovaquie ont adopté un certain nombre de mesures importantes en 2004, d’autres optant pour une action plus limitée (par exemple la Lettonie, qui a relevé l’âge de départ à la retraite, et le Portugal, qui a introduit une pénalité pour les fonctionnaires partant en retraite anticipée), parfois en vue d’amortir l’impact de réformes antérieures.


Vooruitgang op het gebied van hervormingen moet gepaard gaan met een intensivering van de EU-steun om de gevolgen van de aanpassing voor de arme en kwetsbare bevolkingsgroepen te verzachten.

En contrepartie des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des réformes, l'Union devrait intensifier l'aide visant à atténuer les effets de la transition sur les franges pauvres et vulnérables de la population.


De internationale financiële instellingen vervullen een belangrijke rol bij het bestrijden van de armoede, het verzachten van de sociale gevolgen van de overgang, het versnellen van de hervormingen en vergroten van de investeringen, alsook bij het ontwikkelen van de infrastructuur en de particuliere sector.

Les institutions financières internationales ont un rôle à jouer dans la lutte contre la pauvreté en aidant à atténuer les conséquences sociales de la transition, en accélérant les réformes, en favorisant les investissements ou encore en développant les infrastructures et le secteur privé.


De internationale financiële instellingen vervullen een belangrijke rol bij het bestrijden van de armoede, het verzachten van de sociale gevolgen van de overgang, het versnellen van de hervormingen en vergroten van de investeringen, alsook bij het ontwikkelen van de infrastructuur en de particuliere sector.

Les institutions financières internationales ont un rôle à jouer dans la lutte contre la pauvreté en aidant à atténuer les conséquences sociales de la transition, en accélérant les réformes, en favorisant les investissements ou encore en développant les infrastructures et le secteur privé.


Vooruitgang op het gebied van hervormingen moet gepaard gaan met een intensivering van de EU-steun om de gevolgen van de aanpassing voor de arme en kwetsbare bevolkingsgroepen te verzachten.

En contrepartie des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des réformes, l'Union devrait intensifier l'aide visant à atténuer les effets de la transition sur les franges pauvres et vulnérables de la population.


* Verzachten van de negatieve gevolgen van de sociaal-economische hervormingen door steun voor maatschappelijke organisaties die zich richten op de rechten en het welzijn van de meest kwetsbare groepen in de samenleving.

* atténuer l'impact négatif des réformes socioéconomiques en soutenant les organisations de la société civile dont le but est de promouvoir les droits et le bien-être des populations les plus vulnérables;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hervormingen te verzachten' ->

Date index: 2020-12-26
w