Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herroeping werd vastgesteld bij een in belgië verleden notariële " (Nederlands → Frans) :

De akte tot vaststelling van de herroeping is enkel verplicht te registreren in de mate dat de herroeping werd vastgesteld bij een in België verleden notariële akte (artikel 19, 1ste lid, 1° van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten) of ingeval ze betrekking heeft op de eigendom of het vruchtgebruik van in België gelegen onroerende goederen (artikel 19, 1ste lid, 2° van voormeld Wetboek).

L'acte constatant la révocation n'est obligatoirement enregistrable que dans la mesure où la révocation a été constatée dans un acte notarié passé en Belgique (article 19, 1er alinéa, 1° du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe) ou lorsqu'elle porte sur la propriété ou l'usufruit de biens immeubles sis en Belgique (article 19, 1er alinéa, 2° du même Code).


Het Directiecomité van de Nationale Bank van België heeft met toepassing van artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen zijn toestemming verleend voor de overdracht door Ethias Bank NV, met maatschappelijke zetel te Sterrenkundelaan 19, 1210 Brussel, van al haar hypothecaire kredieten waarvan de eerste notariële akte werd verleden op of vóór ...[+++]

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, le Comité de direction de la Banque Nationale de Belgique a autorisé la cession par Ethias Banque SA ayant son siège social avenue de l'Astronomie 19, à 1210 Bruxelles, de tous ses crédits hypothécaire dont le premier acte a été notarié avant ou au 12 décembre 2011, à Ethias SA ayant son siège social rue des Croisiers 24, à 4000 Liège.


Doordat de schenkingsakte werd verleden voor een notaris in Nederland, is zij niet onderworpen aan de registratieverplichting voor notariële akten neergelegd in artikel 19, 1°, van het Wetboek der registratierechten, die enkel geldt ten aanzien van in België verleden akten, en is de schenking in België niet onderworpen aan registratierechten.

L'acte de donation ayant été passé devant un notaire aux Pays-Bas, il n'est pas soumis à l'obligation d'enregistrement des actes notariés prescrite par l'article 19, 1°, du Code des droits d'enregistrement, qui ne s'applique qu'aux actes passés en Belgique, et la donation n'est pas soumise à des droits d'enregistrement en Belgique.


Indien het contract van beding van aanwas niet bij een in België verleden notariële akte werd vastgesteld of niet in een vrijwillig ter registratie aangeboden onderhandse akte, is artikel 7 van het Wetboek van successierechten toepasselijk indien de schenker overlijdt binnen de drie jaar te rekenen vanaf de datum van de overeenkomst van aanwas.

Si le contrat d'accroissement n'a été constaté ni dans un acte notarié passé en Belgique ni dans un acte sous seing privé soumis volontairement à l'enregistrement, l'article 7 du Code des droits de succession, est applicable si le donateur décède dans les trois années à dater de la convention d'accroissement.


Eind januari 2010 werd ik ervan op de hoogte gebracht dat in het verleden is vastgesteld dat leden van stadsbendes werden ingeschakeld als veiligheidspersoneel bij het bezoek van Congolese vips aan België.

Fin janvier 2010, j'ai été informé du fait que, par le passé, on avait fait appel à des membres de bandes urbaines pour assurer la sécurité de VIP congolais lors de leur visite en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herroeping werd vastgesteld bij een in belgië verleden notariële' ->

Date index: 2023-03-19
w