Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culturele ontmoetingsplaatsen in scholen promoten
De heropening van de mondelinge behandeling bevelen
Heropening van het proces
Scholen vissen beoordelen
Scholen vissen evalueren

Traduction de «heropening der scholen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
richtlijnen voor de bescherming van scholen en universiteiten tegen militair gebruik tijdens gewapend conflict | richtsnoeren voor de bescherming van scholen en universiteiten tegen militair gebruik tijdens gewapende conflicten

Lignes directrices pour la protection des écoles et des universités contre l’utilisation militaire durant les conflits armés


scholen vissen beoordelen | scholen vissen evalueren

évaluer des bancs de poissons


de heropening van de mondelinge behandeling bevelen

ordonner la réouverture de la procédure orale




historische ontwikkeling van psychotherapeutische scholen

évolution historique des écoles de psychothérapie


culturele ontmoetingsplaatsen in scholen promoten

promouvoir un site culturel dans les écoles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. verzoekt de regering daarom deze kwesties systematisch aan te pakken door de wetgeving te wijzigen en te zorgen voor een correcte tenuitvoerlegging daarvan op alle regeringsniveaus, ook op gemeenteniveau; wijst in dit verband ook op de aanbevelingen betreffende de rechtspersoonlijkheid van religieuze gemeenschappen en de ecclesiastische titel „oecumenisch” van het orthodoxe patriarchaat, die in de lente van 2010 zijn aangenomen door de Commissie van Venetië; is verheugd over het recente besluit van de „Vergadering van stichtingen” om het Griekse jongensweeshuis op Büyükada over te dragen aan het Oecumenisch Patriarchaat, overeenkom ...[+++]

25. invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l' ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid verantwoord door het feit dat het decreet van 27 maart 2002 dat het voordeel van een rechtsbijstand en een psychologische hulpverlening in geval van aanranding uitbreidt tot de leraren van het basisonderwijs en de leden van de PMS-centra, in werking is getreden sedert 16 april 2002 en dat het vereist is, met het oog op de rechtszekerheid, dat het besluit dat toepassing ervan houdt onverwijld en uiterlijk vanaf de volgende heropening der scholen de modaliteiten vaststelt volgens welke deze personen er van zullen genieten;

Vu l'urgence motivée par la circonstance que le décret du 27 mars 2002 étendant aux enseignants de l'enseignement fondamental et aux membres des centres PMS le bénéfice de l'assistance en justice et psychologique d'urgence en cas d'agression est entré en vigueur depuis le 16 avril 2002 et que, dans un souci de sécurité juridique, il s'impose que l'arrêté en portant application détermine dans les meilleurs délais et, au plus tard dès la prochaine rentrée scolaire, les modalités selon lesquelles ces personnes en bénéficieront;


Overwegende overigens dat het past het vakantieverlof van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra te doen samenvallen met het schoolkalender van toepassing voor het schooljaar 2002-2003 en dat het van belang is aan de betrokken personeelsleden de mogelijkheid te bieden ervan kennis te nemen vóór de heropening der scholen 2002-2003;

Considérant, par ailleurs, qu'il convient de faire coïncider les vacances du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux avec le calendrier scolaire en vigueur durant l'année scolaire 2002-2003, et qu'il importe de permettre à ce personnel d'en être informé avant le début de l'exercice 2002-2003;


Art. 4. De heropening der scholen is vastgesteld op 1 september 2000 voor het schooljaar 2000-2001.

Art. 4. La rentrée scolaire est fixée au 1 septembre 2000 pour l'année scolaire 2000-2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 4. De heropening der scholen is vastgesteld op 3 september 2001 voor het schooljaar 2001-2002.

Art. 4. La rentrée scolaire est fixée au 3 septembre 2001 pour l'année scolaire 2001-2002.


N. overwegende dat de Afghaanse interimregering succesvol is geweest bij de heropening van scholen, bij het zetten van de eerste stappen op weg naar reïntegratie van vrouwen en etnische minderheden in de samenleving, bij het leggen van de grondslagen voor de opbouw van nationale veiligheidsinstellingen en bij de instelling van justitiële en mensenrechtencommissies,

N. constatant que le GPA a réussi à rouvrir des écoles, à initier un processus de réintégration des femmes et des minorités ethniques dans la société, à poser les fondations d'institutions nationales de sécurité et à mettre sur pied des commissions pour la justice et les droits de l'homme,


N. overwegende dat de Afghaanse interimregering succesvol is geweest bij de heropening van scholen, bij het zetten van de eerste stappen op weg naar reïntegratie van vrouwen en etnische minderheden in de samenleving, bij het leggen van de grondslagen voor de opbouw van nationale veiligheidsinstituties en bij de instelling van justitiële en mensenrechtencommissies,

N. constatant que le GPA a réussi à rouvrir des écoles, à initier un processus de réintégration des femmes et des minorités ethniques dans la société, à poser les fondations d'institutions nationales de sécurité et à mettre sur pied des commissions pour la justice et les droits de l'homme,


J. overwegende dat de Afghaanse interimregering succesvol is geweest bij de heropening van scholen, bij het zetten van de eerste stappen op weg naar reïntegratie van vrouwen en etnische minderheden in de samenleving, bij het leggen van de grondslagen voor te opbouw van nationale veiligheidsinstituties en bij de instelling van justitiële en mensenrechtencommissies,

J. constatant que le GPA a réussi à rouvrir des écoles, à initier un processus de réintégration des femmes et des minorités ethniques dans la société, à poser les fondations d'institutions nationales de sécurité et à mettre sur pied des commissions pour la justice et les droits de l'homme,


niet voldoende is en dat het kind bij gevolg vanaf de volgende heropening der scholen zal moeten ingeschreven worden in een onderwijsinrichting georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de Franse Gemeenschap (1).

n'est pas satisfaisant et qu'en conséquence, il(elle) devra être inscrit(e) dès la rentrée scolaire prochaine dans un établissement scolaire organisé, subventionné ou reconnu par la Communauté française(1).


M. benadrukkend dat de heropening van de scholen een belangrijk teken was dat geleidelijk wordt teruggekeerd naar het normale leven, maar erop wijzend dat vele leraren wegens het gebrek aan geld na een paar dagen hun baan hebben moeten opgeven,

M. soulignant que la réouverture des écoles a été un signe important prouvant le retour progressif à la vie normale, mais faisant valoir qu'au bout de quelques jours, nombre d'enseignants ont dû renoncer à leur tâche en raison de l'absence de crédits;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heropening der scholen' ->

Date index: 2023-01-06
w