Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angstdromen
Herinnering
Herinneringsbrief
Neventerm
Rappel
Rappelbrief
Tweede herinnering

Vertaling van "herinnering moest " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
herinnering | herinneringsbrief | rappel | rappelbrief

rappel






Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontwaken is de betrokkene snel alert en georiënteerd. | Neventerm: | angstdromen

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


Omschrijving: Nachtelijke episoden van overmatige angst en paniek gepaard gaand met intense vocalisatie, motorische onrust en hevige autonome-prikkeling. De betrokkene komt overeind of staat op, doorgaans tijdens het eerste derde deel van de nachtelijke slaap, met een paniekerige schreeuw. Dikwijls rent hij of zij naar de deur als om te proberen te ontkomen, maar verlaat zelden de kamer. Herinnering van de gebeurtenis, indien al aanwezig, is uiterst beperkt (doorgaans tot een of twee fragmentarische beelden).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


Omschrijving: Slaapwandelen of somnambulisme is een toestand van veranderd bewustzijn waarin verschijnselen van slapen en waken zijn gecombineerd. Tijdens een episode van slaapwandelen komt de betrokkene uit bed, doorgaans in het eerste derde deel van de nachtelijke slaap en loopt rond, blijk gevend van een lage graad van bewustzijn, reactiviteit en behendigheid. Bij het ontwaken is er doorgaans geen herinnering van de gebeurtenis.

Définition: Altération de l'état de conscience tenant à la fois du sommeil et de la veille. Durant un épisode de somnambulisme, l'individu se lève du lit, habituellement au cours du premier tiers du sommeil nocturne et il déambule; ces manifestations correspondent à un niveau réduit de vigilance, de réactivité et d'habilité motrice. Au réveil, le sujet ne garde habituellement aucun souvenir de l'épisode.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In een eerste reactie op het rapport, tijdens de voorstelling in de Senaat, liet premier Verhofstadt via zijn vertegenwoordigster weten dat het rapport als « herinnering » moest dienen voor de komende generaties en dat er lessen voor de democratie uit moesten worden getrokken.

Dans une première réaction au rapport, pendant la présentation de celui-ci au Sénat, M. Verhofstadt a fait savoir par l'intermédiaire de sa représentante que le rapport devait servir de « mémoire » pour les générations futures et que des leçons devaient en être tirées pour la démocratie.


In een eerste reactie op het rapport, tijdens de voorstelling in de Senaat, liet premier Verhofstadt via zijn vertegenwoordigster weten dat het rapport als « herinnering » moest dienen voor de komende generaties en dat er lessen voor de democratie uit moesten worden getrokken.

Dans une première réaction au rapport, pendant la présentation de celui-ci au Sénat, M. Verhofstadt a fait savoir par l'intermédiaire de sa représentante que le rapport devait servir de « mémoire » pour les générations futures et que des leçons devaient en être tirées pour la démocratie.


103. merkt op dat de fysieke integratie van energie-infrastructuur tussen de EU-lidstaten een voorwaarde is voor het goed functioneren van de energiemarkten en het delen van elektriciteit over de grenzen heen; brengt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Barcelona van 2002 in herinnering, waarin werd bepaald dat een niet-bindend elektriciteitsinterconnectiestreefcijfer van 10 % van de nationaal geïnstalleerde productiecapaciteit tegen 2005 moest zijn bereikt; wijst erop dat het merendeel van de lidstaten deze doelste ...[+++]

103. note que l'intégration concrète des infrastructures énergétiques entre les États membres est une condition préalable au bon fonctionnement des marchés intérieurs et du partage transfrontalier de l'électricité; rappelle, à cet égard, les conclusions du Conseil européen de Barcelone de 2002, qui avait fixé un objectif non contraignant d'interconnexion de l'électricité de 10 % de la capacité de production nationale installée pour 2005; souligne que la majorité des États membres n'ont pas atteint cet objectif; demande par conséquent à la Commission de fixer des objectifs contraignants pour une capacité de transmission transfrontalièr ...[+++]


101. merkt op dat de fysieke integratie van energie-infrastructuur tussen de EU-lidstaten een voorwaarde is voor het goed functioneren van de energiemarkten en het delen van elektriciteit over de grenzen heen; brengt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Barcelona van 2002 in herinnering, waarin werd bepaald dat een niet-bindend elektriciteitsinterconnectiestreefcijfer van 10 % van de nationaal geïnstalleerde productiecapaciteit tegen 2005 moest zijn bereikt; wijst erop dat het merendeel van de lidstaten deze doelste ...[+++]

101. note que l'intégration concrète des infrastructures énergétiques entre les États membres est une condition préalable au bon fonctionnement des marchés intérieurs et du partage transfrontalier de l'électricité; rappelle, à cet égard, les conclusions du Conseil européen de Barcelone de 2002, qui avait fixé un objectif non contraignant d'interconnexion de l'électricité de 10 % de la capacité de production nationale installée pour 2005; souligne que la majorité des États membres n'ont pas atteint cet objectif; demande par conséquent à la Commission de proposer un nouveau modèle et de nouveaux engagements en faveur de l'intégration co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. verwelkomt het feit dat de Rekenkamer van mening is dat de onderliggende ontvangsten, vastleggingen en betalingen bij de rekeningen van het achtste, negende en tiende Europees Ontwikkelingsfonds voor het per 31 december 2009 afgesloten begrotingsjaar in alle materiële aspecten wettig en regelmatig zijn (betrouwbaarheidsverklaring, alinea VIII); betreurt het echter dat de Rekenkamer in het bijzonder de aandacht moest vestigen op het hoge aantal niet-kwantificeerbare fouten, die voorkwamen in de vastleggingen en betalingen en niet meegeteld waren in de schatting van het totale foutenpercentage; roept in ...[+++]

17. se félicite que la Cour des comptes estime que les recettes, les engagements et les paiements sous-jacents aux comptes des huitième, neuvième et dixième Fonds européens de développement pour l'exercice clos le 31 décembre 2009 sont, dans tous leurs aspects significatifs, légaux et réguliers (déclaration d'assurance, paragraphe VIII); regrette néanmoins que la Cour des comptes ait dû attirer spécialement l'attention sur le niveau élevé d'erreurs non quantifiables affectant les engagements et les paiements, même si elles n'ont pas été prises en compte dans l'estimation du montant total des erreurs; rappelle, même si les systèmes de contrôle et de surveillance d' ...[+++]


Ter herinnering: dit experiment moest oorspronkelijk eindigen op 31 december 2002, maar werd verlengd tot 31 december 2003.

Il convient de rappeler que cette expérience devait, initialement, voir son terme le 31 décembre 2002, mais qu'elle a ensuite été prolongée jusqu'au 31 décembre 2003.


Ter herinnering: de talrijke amendementen die erop gericht waren het bindende karakter van de regeling te veranderen in een louter vrijwillig stelsel, hield risico's in voor het evenwicht van de interne markt, de liquiditeit, de economische efficiëntie en de milieu-impact van de regeling; er moest dan ook absoluut een compromis worden uitgewerkt: volgens dat compromis kunnen de lidstaten bepalen dat installaties die aan drie strenge voorwaarden voldoen, tijdelijk buiten de Gemeenschapsregeling kunnen blijven.

Rappelons que, en première lecture, devant le grand nombre d'amendements qui visaient à transformer le système, contraignant, en un système purement volontaire, et qui risquaient donc de compromettre l'équilibre du marché intérieur ainsi que la liquidité, l'efficacité économique et l'action du système en faveur de l'environnement, il est apparu nécessaire de parvenir à ce libellé de compromis, aux termes duquel les États membres pourraient exclure provisoirement les installations qui répondraient à trois conditions très restrictives.


Dat is de pot die de ketel verwijt dat hij zwart ziet en ik kijk daarbij vooral naar de collega's van CD&V. Ik herinner me zeer goed dat ik tien jaar geleden als kersvers parlementslid aan de regering-Dehaene volmachten moest geven en ik herinner me ook zeer goed welk debat we daarover voerden.

On voit toujours la paille dans l'oeil du voisin mais pas la poutre dans le sien et je m'adresse surtout aux collègues du CD&V. Je me souviens très bien qu'il y a dix ans, lorsque j'étais jeune parlementaire, j'ai dû donner les pleins pouvoirs au gouvernement Dehaene et je me souviens aussi très bien du débat que nous avons consacré à ce sujet.


In de politiek is een week een eeuwigheid, maar ik heb het lange geheugen van een politicus en niet dat van een mug. Zo herinner ik mij dat de heer Vandenbroucke in lang vervlogen tijden, in de zomer van 2000, heeft verklaard dat de techniek van de programmawet niet moest worden afgeschaft, maar toch serieus onder de loep moest worden genomen.

En politique, une semaine est une éternité mais je me souviens très bien qu'à l'été 2000, M. Vandenbroucke a déclaré que la technique de la loi-programme, si elle ne devait pas être supprimée, devait à tout le moins être sérieusement réexaminée.


Ik herinner mij dat de huidige minister van Sociale Zaken meer dan twintig jaar geleden, na de mini-koningskwestie, zei dat dat absoluut moest veranderen.

Je me souviens que l'actuelle ministre des Affaires sociales a déjà dit, voici plus de vingt ans, après la mini-question royale, que les choses devaient absolument changer.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     angstdromen     herinnering     herinneringsbrief     rappel     rappelbrief     tweede herinnering     herinnering moest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herinnering moest' ->

Date index: 2023-08-05
w