G. overwegende dat de geest van artikel 6, sub d) het Protocol van Kyoto, waarin wordt verklaard dat “De verwerving van emissiereductie-eenheden als aanvulling fungeert van binnenlandse maatregelen ten einde de toezeggi
ngen na te komen ”. herhaalt dat flexibele mechanismen derhalve verlangen dat de gemeenschappelijke beginselen vervat in paragraaf 2 van zijn bovengenoemde resolutie van 17 september 1998 worden toegepast; overwegende dat de toepassing van het eigendomsrecht op emissierechten essentieel zal zijn en dat er eveneens een dringende noodzaak zal zijn om overeenstemming te bereiken over een institutionele structuur voor de fle
...[+++]xibele mechanismen,G. considérant que, conformément à l'esprit de l'article 6, point d), du protocole de Kyoto, "l'acquisition d'unités de réduction des émissions” vient "en complément des mesures prises
au niveau national dans le but de remplir les engagements (.)"; rappelant qu
e des mécanismes de flexibilité impliqueront, partant, de respecter les principes communs énoncés au paragraphe 2 de sa résolution précitée du 17 septembre 1998; considérant qu'il sera essentiel d'appliquer aux droits d'émissions les dispositions légales régissant la propriét
...[+++]é et qu'il sera urgent de parvenir à un accord sur une structure institutionnelle des mécanismes de flexibilité,