Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "herhaal dat onze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


herhaal alles,of het navolgende deel,of het aangegeven deel van uw uitzending/bericht

répétez
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de erkenningskwestie betreft, kent u het standpunt van de regering en ik herhaal dat graag: België zal de Palestijnse Staat wel degelijk erkennen, maar wel op het meest geschikte moment en in overleg met onze Europese partners.

Quant à la question de la reconnaissance en tant que telle, vous connaissez la position du gouvernement, et je vous la répète volontiers: la Belgique reconnaîtra bel et bien l'État de Palestine, mais au moment qui sera le plus opportun, et en concertation avec nos partenaires européens.


Ik herhaal ook onze belofte dat we het Parlement volledig op de hoogte zullen houden.

Je voudrais aussi réitérer notre promesse de tenir le Parlement pleinement informé.


Dames en heren, dat is precies de ambitie die ten grondslag ligt aan deze Single Market Act, een uiterst concurrerende sociale markteconomie. Ik herhaal dat onze, en vooral mijn, overtuiging is dat deze sociale markteconomie, concurrentievermogen en groei alleen kunnen worden verwezenlijkt met de hulp van iedere burger, ieder bedrijf en iedere overheid.

C’est précisément, Mesdames et Messieurs les députés, l’ambition qui porte ce single market act, une économie sociale de marché hautement compétitive, et pour y parvenir, notre conviction, la mienne en particulier, c’est que – je le répète – pour la compétitivité et pour la croissance, chaque citoyen est nécessaire, chaque entreprise est nécessaire, chaque collectivité est nécessaire.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, uit alle toespraken van de vorige sprekers – die ik van harte bedank, en dan denk ik om te beginnen aan de rapporteur – en uit de door de rapporteur gepresenteerde documentatie, waarin wordt onderstreept dat overname van onze voorstellen geen enkele handelsoorlog zou hebben ontketend, blijkt dat er geen sprake is van collectief falen, en ik herhaal dit ook zonder enige polemiek aan het adres van het Hongaars voorzitterschap.

– (IT) Madame la Présidente, je remercie tous les députés pour leurs interventions, en commençant par la rapporteure. Ces interventions, ainsi que la documentation présentée par la rapporteure, indiquent que, si elles avaient été adoptées, nos propositions n’auraient pas déclenché de guerre commerciale et prouvent qu’il n’y a pas eu d’échec collectif. Sans vouloir être polémique, je voulais le redire à la Présidence hongroise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik denk aan een pakket waarmee alle voorgestelde doelen worden bereikt – ik herhaal, alle voorgestelde doelen tot 2020 – maar dat meer aanvaardbaar is voor onze Europese economie.

Je songe à un paquet qui atteindrait tous les objectifs proposés – je répète: tous les objectifs jusqu’à 2020 –, mais qui serait plus facile à accepter pour notre économie européenne.


Ik herhaal hier vandaag wat ik toen ook heb gezegd: in het kader van onze politieke plicht aan het volk van Spanje en de volkeren van de Europese Unie zijn wij vastbesloten om in onze Europese Unie geen enkele ruimte te laten voor terrorisme en terroristen.

Je répète aujourd’hui ce que j’y ai dit, à savoir, qu’au nom du devoir politique qui nous incombe à l’égard du peuple espagnol et des peuples de l’Union européenne, nous sommes fermement décidés à n’accorder aucun répit ni au terrorisme ni aux terroristes de notre Union européenne.


Daarom heb ik destijds in de Kamer bij herhaling voorgesteld - en ik herhaal dat voorstel hier - dat verslagen van de Raad van Europa, bijvoorbeeld, en misschien morgen van de nieuwe interparlementaire Conferentie automatisch terecht moeten komen in onze assemblee en op de agenda van de desbetreffende commissie moeten worden geagendeerd.

C'est pourquoi j'ai proposé plus d'une fois à la Chambre à l'époque que des rapports du Conseil de l'Europe, par exemple, et peut-être demain de la nouvelle conférence interparlementaire, doivent automatiquement être soumis à notre assemblée et être mis à l'agenda de la commission concernée.


Ik herhaal de drie punten waarop we onze inspanningen moeten blijven concentreren om ervoor te zorgen dat ons land over een goed gezondheidssysteem beschikt.

Je tiens à rappeler les trois points sur lesquels nous devons continuellement concentrer nos efforts pour que notre pays dispose d'un bon système de santé.


Wij treden hem bij. Ik herhaal onze prioriteiten:

Nous le rejoignons pour rappeler nos priorités :


- Ik herhaal hier kort de argumenten die ik ook in de commissie heb naar voren gebracht en die duidelijk maken waarom onze fractie tegen het voorstel zal stemmen.

- Je rappelle brièvement les arguments que j'ai développés en commission et qui montrent pourquoi notre groupe votera contre cette proposition.




Anderen hebben gezocht naar : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     herhaal dat onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herhaal dat onze' ->

Date index: 2023-06-10
w