Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heren morlet en vandeplas tijdens de vorige » (Néerlandais → Français) :

Voor de argumenten pro en contra de rechtstreekse ondervraging kan worden verwezen naar de nota's die de heren Morlet en Vandeplas tijdens de vorige zittingsperiode onder andere over deze kwestie aan de commissie hebben bezorgd (Stuk Senaat, nr. 1-1267/4, 1998-1999).

Pour les arguments en faveur et en défaveur de l'interrogatoire direct, on se référera aux notes que MM. Morlet et Vandeplas ont transmises à la commission au cours de la législature précédente et qui traitent notamment de cette question (doc. Sénat, 1998-1999, nº 1-1267/4).


De heren Morlet en Vandeplas hebben bovendien deelgenomen aan de verdere bespreking van het ontwerp in de Kamercommissie (verslag van de heren Vandeurzen en Giet, Stuk Kamer, nr. 1085/10, 96/97).

MM. Morlet et Vandeplas ont en outre pris part à l'examen du projet de loi qui a lieu ensuite au sein de la commission de la Chambre (rapport de MM. Vandeurzen et Giet, doc. Chambre, nº 1085/10, 96/97).


(3) Zie de nota's van de heren Morlet en Vandeplas in het verslag van de Kamercommissie ­ Stuk Kamer, nr. 1085/10, 96/97, blz. 75-81.

(3) Voir les notes de MM. Morlet et Vandeplas publiées dans le rapport de la commission de la Chambre ­ doc. Chambre, nº 1085/10, 96/97, pp. 75-81.


De heren Morlet en Vandeplas (2) hebben daarom gepleit voor een terugkeer naar de regeling die gold vóór de inwerkingtreding van de voormelde wet.

MM. Molet et Vandeplas (2) ont dès lors plaidé en faveur d'un retour au régime applicable avant l'entrée en vigueur de la loi précitée.


Het onderhavige voorstel tot herziening van de Grondwet gaat terug op een consensusvoorstel dat de heren Monfils en Delpérée tijdens de vorige legislatuur op 8 december 2009 in de Senaat hebben ingediend (stuk Senaat, nr. 4-1531/1 — 2009/2010).

La présente proposition de révision de la Constitution repose sur une proposition de consensus déposée au Sénat par MM. Monfils et Delpérée le 8 décembre 2009 sous la précédente législature (do c. Sénat, nº 4-1531/1 — 2009/2010).


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de kwestie van het benoemen van extra leden van het Europees Parlement is niet nieuw; wij moeten niet vergeten dat onze collega’s, de heer Severin en de heer Lamassoure, dit vraagstuk tijdens de vorige zittingsperiode al hebben behandeld.

- Madame la Présidente, mes chers collègues, la question de la désignation de membres supplémentaires au Parlement européen n’est pas neuve; rappelons-le, nos collègues Severin et Lamassoure, avaient déjà travaillé à cette question lors de la précédente mandature.


- (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, reeds tijdens de vorige zittingsperiode hebben we tegen elkaar gezegd dat de Baltische Zee een bij uitstek geschikte regio is voor het uitvoeren van proefprojecten met het oog op de invoering van de interne EU-strategie voor macroregio's.

– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il avait déjà été convenu sous la législature précédente que la région de la mer Baltique se prêtait parfaitement à un projet pilote visant à mette en œuvre une stratégie interne de l’Union portant sur cette macrorégion.


Ten slotte, mijnheer de commissaris, ben ik mij bewust van de inleidende woorden van uw toespraak over de huidige crisis en spijt het mij dat u niet aanwezig was tijdens het vorige debat met de heren Almunia en Jouyet, toen al deze zaken door de leden van dit Parlement, onder wie ikzelf, aan de orde zijn gesteld.

Pour finir, Monsieur le Commissaire, j’apprécie l’introduction de votre discours sur la crise actuelle et je regrette que vous n’ayez pas été présent lors du débat précédent avec MM. Almunia et Jouyet, lorsque toutes ces questions ont été représentées par les députés de cette Assemblée, dont moi-même.


- (HU) Dames en heren, tijdens de vorige plenaire zitting heeft onze fractieleider, Graham Watson, het Parlement één minuut toegesproken over de gruweldaden die in Italië tegen Roma werden gepleegd.

- (HU) Mesdames et Messieurs, lors de la précédente séance plénière, le chef de notre Groupe, Graham Watson, a pris la parole devant ce Parlement pour une intervention d'une minute au sujet des atrocités commises contre les Roms en Italie.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, tijdens de vorige zittingsperiode en deels ook gedurende de huidige, heb ik aan andere richtlijnen en initiatieven met betrekking tot de implementatie van de interne markt gewerkt, samen met mevrouw Gebhardt en de heer Harbour.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours de la précédente législature et d’une partie de celle-ci, j’ai travaillé sur d’autres directives et initiatives en rapport avec la création du marché intérieur aux côtés de Mme Gebhardt et de M. Harbour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heren morlet en vandeplas tijdens de vorige' ->

Date index: 2024-02-22
w